Sentence examples of "надежду" in Russian

<>
Оставь надежду всяк сюда входящий. Abandone toda esperanza quien entre aquí.
Это дало нам огромную надежду. Esto nos dió muchísima esperanza.
Это и даёт мне надежду. Eso me da esperanza.
чтобы преуспеть, он должен подарить надежду. para triunfar, todavía debe infundir esperanza.
пищу, безопасность, средства на восстановление и надежду. alimento, seguridad, los recursos para recuperarse, y esperanza.
И если задуматься, эта идея вселяет надежду. Y si reflexionamos un poco sobre esta idea solo puede llenarnos de esperanza.
И это вселяет в меня огромную надежду. Y esto me da una esperanza enorme.
Человеческий дух может все преодолеть, если имеет надежду. El espíritu humano puede superar cualquier cosa si se tiene esperanza.
Я убеждён, что Мария никогда не потеряет надежду. Estoy convencido de que María nunca perderá la esperanza.
Война и голод убивают людей и их надежду - La guerra y la desnutrición matan a la gente y a las esperanzas.
Но я не верю в надежду без усилий. Pero no creo en la esperanza sin esfuerzo.
Я уверен, что Мария никогда не потеряет надежду. Estoy convencido de que María nunca perderá la esperanza.
Таким образом, я возлагаю на Новый год следующую надежду: Así, pues, ésta es mi esperanza para el nuevo año:
Мир предполагает чувство собственного достоинства и надежду на будущее. La paz tiene que ver con la dignidad y la esperanza en el futuro.
Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду. Estamos ahí para inspirar, provocar, movilizar y para llevar esperanza a nuestra gente.
Вот этот слон, против превосходящих сил, просто теряет надежду. Este elefante, contra la adversidad, pierde la esperanza.
И нам необходимо, что бы эта связь вернула нам надежду. Y necesitamos esa relación para reflejar, para recuperar la esperanza.
Это утешает нас в настоящем и дает надежду на будущее." Nos consuela en el presente y nos da esperanza para el futuro".
По иронии судьбы именно Япония сегодня дает надежду на сельскохозяйственную либерализацию. Irónicamente, Japón es ahora la esperanza para la liberalización agrícola.
Опыт Индии вселяет надежду для других "опоздавших" стран, которые занимаются развитием. La experiencia de India es un signo de esperanza para otros que llegaron tarde al desarrollo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.