Sentence examples of "надписью" in Russian

<>
Translations: all15 inscripción2 letrero2 rótulo2 other translations9
Они держали плакаты с надписью "Мы любим йельских шлюх". "Nos encantan las putas de Yale".
И игра сводится только к поиску карточки с надписью "Boardwalk". Y ahora sólo buscan una pequeña etiqueta que dice "Boardwalk".
Скорее оно было вроде плаката с надписью "Я тебя люблю". Más bien era como el afiche que decía "Te amo".
Представьте, выходишь из зала "Прибытие", прямо перед тобой - желтый указатель с надписью "Поезда". Sales de "llegada" en el aeropuerto, y sigues un gran cartel amarillo que dice "trenes" y que está en frente de ti.
Кстати, у Тони Хэйварда, бывшего гендира BP, на столе была табличка со вдохновляющей надписью: Y a propósito, Tony Hayward, el anterior ejecutivo jefe de la BP, tenía una placa en su escritorio con esta frase como inspiración:
Должен ли у каждого из нас быть маленький значок с надписью "Дай мне умереть"? ¿Tenemos todos un botoncito que dice, "Dejadme morir"?
Всё, что есть, это номер, который двигается вверх и вниз, и та самая красная кнопка с надписью "Стоп". Lo único que tiene es el número que cambia cuando sube o baja y ese botón rojo que dice "Pare".
Крестьянин рылся в мусорных контейнерах больницы, находил выброшенные хирургические инструменты, мыл их в близлежащем канале, запаковывал в пластик с надписью "стерилизовано" и продавал той же больнице по сниженной цене. Los campesinos de una aldea barrieron el depósito de basuras de un hospital para buscar artículos quirúrgicos desechados, los lavaron en un canal cercano, los volvieron a empaquetar el plástico sellado que decía "esterilizado" y los revendieron al mismo hospital a menor precio.
Финансируемые через Специальные проектные компании, ипотечные кредиты были завернуты в упаковку из долгов и секьюритизированных образований, в которых ни их создатели, ни спонсоры не имели никаких долгосрочных материальных долей, кроме платы агентствам по оценке кредитных рисков за предоставление милой маленькой ленточки с надписью ААА. Con las hipotecas, financiadas mediante entidades con fines especiales, se hicieron paquetes de deuda y entidades titulizadas en los que ni quienes los crearon ni quienes los patrocinaron tenían ningún interés a largo plazo y pagaban a las agencias calificadoras de crédito para que les pusieran un lindo sello que dijera AAA.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.