Sentence examples of "находим" in Russian with translation "encontrar"
Translations:
all1311
encontrar1181
descubrir71
hallar38
ubicar3
ubicarse2
cubrir1
cobrar1
acertar1
acertarse1
other translations12
Мы находим десятки тысяч, даже сотни тысяч вирусов.
Encontramos decenas de miles y hasta cientos de miles.
Мы находим всё больше мёртвых медведей в Арктике.
Cada vez encontramos más osos muertos en el Ártico.
Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака.
Luego encontramos valores extremos que están fuera de la nube.
Таким образом, мы опять находим старые идеи в центре внимания.
De modo que, una vez más, nos encontramos con ideas que se remontan a muchos años atrás y que ahora pasan a primer plano.
А последние 4 или 5 лет мы находим их повсюду.
En los últimos 4 ó 5 años estamos encontrando osos muertos por todos lados.
"В великих древних религиях и этических традициях человечества мы находим директиву:
"En las grandes religiones y tradiciones éticas de las antigüedad encontramos la directriz:
Оказывается, мы находим всё больше доказательств того, что вороны очень, очень умны.
Resulta que hemos encontrado más y más que los cuervos son muy, muy inteligentes.
Итак мы берем информацию, находим больных с похожим профилем и соединяем всё это.
Y tomas esos datos, y encontramos los pacientes como él, y traemos sus datos.
В одном углу, мы находим добропорядочных граждан, называемых фермионами, которые благоразумно подчиняются принципу Паули.
Por una parte nos encontramos con los buenos ciudadanos llamados fermiones, que obedecen sabiamente al principio de Pauli.
Но мы находим его в Папуа - Новой Гвинее и на в других островах Меланезии и Тихого океана.
Pero la encontramos en Papúa Nueva Guinea y en otras islas de Melanesia y del Pacífico.
Поэтому, мы не находим морального, эмоционального, психологического и политического равновесия, которое позволило бы дистанцироваться от реалий социальной ответственности.
Por eso no encontramos el espacio moral, emocional, psicológico y político para distanciarnos de la verdadera responsabilidad social.
Когда мы находим этот один из миллиарда, мы инфицируем бактерию и делаем миллионы и миллиарды копий этой конкретной последовательности.
Una vez que encontramos ese uno en mil millones, infectamos una bacteria, y hacemos miles de millones de copias de esa secuencia en particular.
Мы находим, что они показывают эмоции, похожие - может быть иногда те же самые, что используем и мы, говоря о счастье, печали, ужасе, отчаянии.
Encontramos que muestran emociones, similares - a veces tal vez las mismas - que las que describimos en nosotros como felicidad, tristeza, miedo, desolación.
Мы окрашиваем каждый нейрон в разный цвет, затем проходим через все изображения, находим синапсы и запоминаем цвета обоих нейронов, задействованных в каждом синапсе.
Pintamos cada neurona con un color diferente y luego miramos en todas las imágenes, encontramos las sinapsis y anotamos los colores de las dos neuronas involucradas en cada sinapsis.
И мы можем начать говорить о том, как много различий мы находим, как много оснований, которые различны по крайней мере в одной из тех индивидуальных последовательностей.
Y podemos empezar a contar las variaciones que encontramos, cuántas letras varían, en al menos una de estas secuencias individuales.
Но только при анализе таких заболеваний, как шизофрения, биполярное расстройство, одержимость и депрессия мы находим болезненные процессы, которые так целенаправленно и глубоко изменяют самоощущение, индивидуальность и социальный статус личности.
Pero sólo en enfermedades como la esquizofrenia, el trastorno bipolar, el desorden obsesivo-compulsivo y la depresión encontramos procesos de enfermedad que transforman directa y profundamente la personalidad y la identidad de una persona así como su lugar en la comunidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert