Sentence examples of "начинается" in Russian

<>
Все начинается с мировых центров. Comienza con los núcleos globales.
Обработка, естественно, начинается с глаз. El proceso, por supuesto, empieza con los ojos;
мы увидим здесь заголовок изображения, но затем начинается атакующий код. este es el encabezado, y allí mismo se inicia el código de ataque.
Настоящий дизайн в наши дни начинается не с рисования набросков. El diseño, actualmente, para ser verdadero, no se empieza con bocetos estilizados.
Жизнь начинается в сорок лет. La vida comienza a los cuarenta.
Обучение начинается в момент рождения. el aprendizaje empieza al nacer.
Исламский календарь начинается с бегства Мухаммеда из Мекки в 622 году н. El calendario islámico se inicia con la fuga de Mahoma de la Meca en el 622 d.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. El principio de cualquier colaboración comienza con una conversación.
И отсюда начинается мой рассказ. Y ahí es donde empieza mi historia.
Но, в то время как многие финансовые отношения разрушаются, когда начинается финансовый кризис, эти, в действительности, стали использоваться более активно и превратились в популярную стратегию на рынке. Sin embargo, mientras que muchas relaciones financieras se rompieron una vez iniciada la crisis, esta situación de hecho se hizo más pronunciada y se ha convertido en una estrategia popular.
Вот - где это всё начинается. Es ahí donde todo esto está comenzando.
Последнее представление начинается в одиннадцать. La última función empieza a las once.
Всё начинается с того, что владелец контента предоставляет для нашей базы данных свою собственность вместе с политиками использования, в которой указывают нам, что делать в случаях совпадения материалов. Se inicia con los dueños del contenido enviando sus activos a nuestra base de datos, junto con la política de uso indicándonos que hacer al encontrar coincidencia.
Это начинается с одного врача. Y comienza con un médico cada vez.
Вам видно, где он начинается? ¿Ven cuándo empieza?
В сорок лет жизнь начинается. La vida comienza a los cuarenta.
А вот дальше начинается проблема. Pero luego empiezan los problemas.
Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата. Cuando termina el Ramayana, comienza el Mahabharata.
Начинается всё с заваривания чая. Empiezo preparando el té.
Вот тут и начинается беда. Y entonces comienzan los problemas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.