Sentence examples of "недели" in Russian

<>
Translations: all1010 semana1001 other translations9
В эти недели плод развивается наиболее быстро. Este es el período del desarrollo más rápido del feto.
Уже в первую неделю появились пародии на все остальные дни недели. Tan solo en los primeros siete días, hubo una parodia para cada uno de los otros días.
В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели. Al fin y al cabo, los empleados no negocian individualmente la duración de la jornada laboral.
ЛОНДОН - Существует только одно мнение об убийстве британского солдата Ли Ригби на улице на юге Лондона три недели назад: LONDRES - Sólo hay una opinión posible sobre el asesinato del soldado británico Lee Rigby en una calle del sur de Londres:
Во время экономических спадов в прошлом профсоюзы в Европе смогли договориться о сокращении рабочей недели и продлении отпусков без понижения заработной платы. Durante las recesiones económicas del pasado, los sindicatos de Europa negociaron una reducción de la jornada laboral o un aumento de los días de vacaciones sin reducción de los salarios.
Для большинства европейцев Средиземноморье это место, которое они ежегодного страстно желают посетить - это "отпускная идиллия", где они проводят самые лучшие недели в году. BERLÍN - Para la mayoría de los europeos, el Mediterráneo es un objeto anual de deseo:
Когда "Даймлер-Крайслер" увеличил продолжительность рабочей недели с 35 до 40 часов в своем исследовательском центре, плотина прорвалась, и другие работодатели последовали этому примеру. Cuando Daimler-Chrysler aumentó de 35 a 40 las horas de trabajo en su centro de investigación y desarrollo, cayeron los muros de contención y otros acuerdos de negociación entraron en esa línea.
В созданной администрацией президента за две недели до декабрьских парламентских выборов "Родине" произошел раскол, и она фактически прекратила свое существование через два месяца после удивительной победы на выборах. Creado por la administración presidencial dos meses antes de las elecciones presidenciales de diciembre, "Tierra Madre" se dividió y prácticamente colapsó dos meses después de su sorprendente victoria.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Второе крупное урезание процентных ставок в Америке за последние две недели наряду с реализацией плана экономического стимулирования, объединившего Республиканцев и Демократов, демонстрирует, что политики США всерьёз намерены предотвратить экономический спад, который, похоже, является последствием роста числа невыплат кредитов и падения цен на жильё. WASHINGTON, DC - El segundo recorte importante en las tasas de interés de Estados Unidos en una quincena junto con un plan de estímulos económicos que unió a republicanos y demócratas demuestra que los encargados del diseño de las políticas estadounidenses están decididos a impedir una recesión que parece ser la consecuencia del aumento de las hipotecas no pagadas y la caída de los precios de las viviendas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.