Sentence examples of "неизвестно" in Russian

<>
Translations: all122 desconocido75 other translations47
Нам неизвестно, кто это был. No sabemos quién era.
Во-вторых, неизвестно, чем все это закончится. Segundo, los resultados no son predecibles.
Как долго продлится такое положение вещей - неизвестно. Sin embargo, incluso si Estados Unidos estuviera solamente en la orilla de una trampa de liquidez, e incluso si lograra alejarse de ella, la situación es alarmante.
Куда он приведет - неизвестно, но он продолжается. No sabemos hasta dónde puede llegar, pero están en marcha.
Неизвестно, поведут ли себя подобным образом сторонники Чжао. El que los seguidores de Zhao se vayan a expresar de manera similar es incierto.
Да и то, что осталось - неизвестно, настоящее ли - Y lo que queda de él se desconoce si es real.
Число ягод, которое недодаст человек справа заранее неизвестно. El de la derecha es una pérdida riesgosa.
Никому неизвестно, как перенести выбросы CO2 в территориальное выражение. No es del todo obvio saber cómo convertir CO2 a superficie.
Но если эти предположения и верны, голландцам об этом неизвестно. Sin embargo, si estas acusaciones son ciertas, los holandeses no se han dado por enterados.
Неизвестно, скольких посылают в "центры перевоспитания" без суда и следствия. No sabemos cuántas son enviadas sin juicio a "centros de reeducación".
Но вам, возможно, неизвестно, что медведи, которые играют, выживают дольше. Pero quizás lo que no saben es que los osos que más juegan, viven más tiempo.
Ещё неизвестно, являются ли текущие проблемы корпорации Toyotaвременными или необратимыми. Todavía está por verse si los problemas actuales de Toyota son temporarios o irreversibles.
Неизвестно, основана ли эта оценка американской разведки на достоверной информации. Se desconoce si esta afirmación de inteligencia estadounidense se basa en información creíble.
Удивительно, дебаты накаляются, хотя еще неизвестно, сработает ли система противоядерной обороны. Sorprendentemente, el debate se acalora a pesar de que no es seguro que la NMD funcione.
Пока еще неизвестно, как американская общественность ответит на изменение национальных интересов. Queda por ver cómo reaccionará la ciudadanía estadounidense al viraje que está dando su nación.
Неизвестно, как они будут оплачивать пенсии своих родителей и услуги здравоохранения. Lo que no se sabe es cómo pagarán las pensiones y la atención de salud de éstos.
вкладчикам обычно неизвестно, как они работают, и у них нет никаких гарантий. los inversores normalmente no pueden saber cómo funcionan y no se ofrecen garantías.
Точное число диссидентов-сторонников демократии, отправленных за решетку или еще хуже, неизвестно. No se conoce el número exacto de disidentes democráticos que han sido encarcelados o han sufrido una suerte peor.
Понятно, что об этом знают некоторые в Нью-Хейвене, но широкой публике это неизвестно. Es sabido por algunas personas en New Haven, obviamente, pero no es muy conocido.
Но вам, может быть неизвестно, Что котята, лишенные игр, не умеют общаться с другими. Pero lo que quizás no saben es que los gatitos privados del juego son incapaces de interactuar socialmente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.