Ejemplos del uso de "нескольким" en ruso

<>
Traducciones: todos549 alguno500 otras traducciones49
Прививки не делают всего нескольким детям. Nunca se vacunan algunos niños.
Однако участники встречи на Бали могут достичь соглашения по нескольким принципам, которые определят ход дальнейших переговоров. Aun así, los participantes en la reunión de Bali pueden acordar algunos principios con vistas a orientar las futuras negociaciones.
Ну, может быть к нескольким случаям заболеваний легких, но ведь это же не такая уж проблема. Tal vez alguna que otra enfermedad respiratoria, pero bueno, nada especialmente importante.
Она всегда знает, где он, и она не обязана быть моногамной, потому что некоторые из этих самок позволяют прикрепиться нескольким самцам. Ella siempre sabe dónde está él, y no tiene que ser monógama, porque algunas de estas hembras vienen con muchos machos agarrados.
Выбирая свой путь в арабском мире в обстановке, когда один кризис сменяется другим, администрация Обамы должна следовать нескольким рекомендациям, которые не будут изменяться с каждым выпуском новостей. Mientras avanza por entre una crisis tras otra en el mundo árabe, el gobierno de Obama haría bien en seguir algunas orientaciones que no cambian con cada ciclo de noticias.
Как однажды написал помощник президента Клинтона по экономической политике Джин Сперлинг, помощникам конгрессменов, которые говорят конгрессменам, что отмена налога на наследство ".обойдется в десятки миллиардов долларов.а принесет выгоды только нескольким тысячам семей", отвечают "может быть и так, но я думаю, что я всех их встречал на моей последней акции по сбору денег на благотворительные цели." Como escribiera alguna vez Gene Sperling, el asistente del presidente Clinton para política económica, a los asesores que le dicen a los congresistas que la revocación del impuesto sobre las herencias ".que costará decenas de miles de millones de dólares.beneficiará sólo a unos cuantos miles de familias" se les contesta "puede ser, pero creo que me topé con cada una de ellas durante la última colecta".
Лучше начать с нескольких примеров. Es bueno comenzar con algunos ejemplos.
Горсть камней и несколько вьюрков. Algunas rocas y algunos pinzones.
Я приведу вам несколько примеров. Daré algunos ejemplos.
У меня тут несколько фотографий, Aquí tengo algunas fotos.
Обратите внимание на несколько статистик. Consideren algunas estadísticas.
Давайте рассмотрим несколько небольших примеров. Echemos un vistazo a algunos ejemplos.
Приведем несколько более доказательных фактов. Los siguientes son algunos datos más preocupantes.
Вы видите несколько круглых областей. Ves algunas formas redondeadas.
Он умер несколько часов спустя. Murió algunas horas más tarde.
Давайте рассмотрим несколько таких выходов. Quiero mencionar algunos de ellos.
Он показал нам несколько фотографий. Él nos mostró algunas fotos.
Рассмотрим несколько самых очевидных примеров. Veamos algunos de los ejemplos más garrafales.
Хотя несколько фактов являются бесспорными: Pero hay algunos pocos hechos que son indiscutibles:
Позвольте представить вам несколько идей. Ahora repasaré algunas ideas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.