Sentence examples of "несём" in Russian
Translations:
all86
llevar32
decir17
sufrir9
causar8
transportar2
portar2
cumplir2
tolerar1
other translations13
Мы несем такую же ответственность, как и компьютер.
La carga recae en nosotros en la misma medida que en la computadora.
Почему мы не несём моральных обязательств перед камнями?
¿Por qué no tenemos obligaciones éticas con las rocas?
Таким образом, мы несем такую же, если не большую, ответственность.
Por lo tanto, somos igualmente responsables, si no más.
Как вы считаете, несем ли мы ответственность здесь, чтобы принимать окружающую среду всерьез?
¿tú crees que tenemos la mayordomía de tomar en serio al medio ambiente?"
А мы, само собой, не несём ответственность за последствия своих сегодняшних действий, не правда ли?
Y claro, no somos responsables de las consecuencias de lo que estamos haciendo ahora, ¿no?
И мы, которые коверкаем свой язык без всякого принуждения, не несем ли мы ответственность за происходящее?
¿Y nosotros que los usamos, bastante gustosos, no somos también responsables de ellos?
Конечно, мы, русские, несем большую часть ответственности за распад СССР, но и Америку надо призвать к ответу.
Nosotros, los rusos, tenemos, evidentemente, la mayor responsabilidad por el hundimiento de la URSS, pero también se deben pedir cuentas a los Estados Unidos.
И даже несмотря на то что мы несем огромные затраты, производя продукты питания, мы их не ценим.
A pesar del gran coste de producir esta comida no la valoramos.
Мы несем моральное обязательство изобрести технологию чтобы каждый человек на планете имел потенциал для реализации своего настоящего отличия.
Tenemos la obligación moral de desarrollar tecnología para que cada persona del planeta disfrute del potencial para plasmar su verdadero carácter diferenciador.
Мы также несем ответственность за увольнение работающих на чернобыльской станции и лишаем прилегающий город Славутич (население 28,000) основного источника дохода.
También debemos encarar la responsabilidad que implica dejar a los trabajadores de Chernobyl sin empleo y privar a la vecina ciudad de Slavutych (con una población de 28,000 habitantes) de su fuente principal de ingresos.
Этноцентризм является результатом не вызывающего у нас сомнений понимания, которое мы невольно несем с собой, и от которого не можем избавиться, просто изменив свое отношение.
El etnocentrismo resulta de los entendimientos no cuestionados que cargamos inconscientemente con nosotros y los cuales no podemos disipar adoptando otra actitud.
И в результате, раз мы все братья и сёстры и несём в себе единый генетический материал, все народы обладают единой изначальной человеческой гениальностью, единой интеллектуальной одарённостью.
Pero el corolario a eso es que si todos somos hermanos y hermanas y compartimos el mismo material genético, toda población humana tiene la misma genialidad humana en crudo, la misma agudeza intelectual.
Вы верите, что все люди - Я не говорю сейчас о религии - вы верите, что мы, люди несем ответственность, чтобы заботиться об этой планете и сделать её немного лучше для следующего поколения?"
Tú crees que como seres humanos - y no me estoy refieriendo a la religión - tú crees que como seres humanos, es nuestra responsabilidad de cuidar este planeta y hacer de él un mejor lugar para las generaciones futuras?"
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert