Exemplos de uso de "новое поколение" em russo
Мы наверняка воспитываем новое поколение беспорядка.
Estamos literalmente criando una nueva generación de desorden.
Новое поколение политиков готово понести факел дальше.
Una nueva generación de políticos está lista para hacer avanzar la antorcha.
Но продолжит ли новое поколение республиканцев эту традицию?
Ahora bien, ¿la nueva generación de republicanos continuará con esta tradición?
После распада СССР по всему региону достигло совершеннолетия новое поколение.
Desde el colapso de URSS, una nueva generación ha alcanzado la mayoría de edad en toda la región.
Кажется, что новое поколение руководителей готово принять руководство на себя.
Una nueva generación de dirigentes parece a punto de tomar el poder.
Это новое поколение, новая семья, она обладает способностью запасаться ветром.
Esta es una nueva generación, una nueva familia, que es capaz de almacenar el viento.
Одна из самых волнующих разработок на подходе - новое поколение электрических автомобилей.
Una de las novedades más interesantes que se perfilan en el horizonte es la nueva generación de automóviles eléctricos.
пришло новое поколение критиков и реформаторов, которое именно так увидело благотворительность.
una nueva generación de críticos y reformadores llegaron a ver la filantropía solo de esta manera.
Согласно последним данным, новое поколение студентов, придерживающееся правоцентристских взглядов, подвергается такой же травле.
Bien, varios informes indican que una nueva generación de estudiantes de centro derecha está sufriendo una persecución similar.
Есть еще более крупная тихая сила, которая может произвести новое поколение политических лидеров:
Existe una fuerza silenciosa aún mayor que puede producir una nueva generación de líderes políticos:
Но не стоит надеяться на новое поколение, которое не обязательно молодо или прогрессивно.
Pero no hay que buscar esperanzas en la nueva generación que no necesariamente es joven o progresista.
Но сегодня правительства должны пойти дальше инвестиций в детей и начать поддерживать новое поколение молодых людей.
Pero ahora los gobiernos deben dar un paso más allá de invertir en los chicos y empezar a apoyar a la nueva generación de gente joven.
Что более важно, новое поколение лидеров в обеих странах кажется менее подверженным влиянию вызывающих рознь воспоминаний.
Lo más importante es que una nueva generación de dirigentes en los dos países parece menos obsesionada con recuerdos que pueden provocar disensiones.
20 лет назад появилось новое поколение антипсихотических препаратов, и они обещали, что будет меньше побочных эффектов.
Hace 20 años salió al mercado una nueva generación de antipsicóticos y la promesa era que tendrían menos efectos secundarios.
Но из этого мрака выходит новое поколение, неся с собой свежие идеи и планы для Индии.
Sin embargo, tras estas sombras una nueva generación está tomando el relevo, trayendo nuevas ideas y visiones para la India.
Новое поколение хорошо образованных, имеющих связи, вдохновленных универсальными ценностями и глобальным видением создало нашу новую реальность.
Una nueva generación bien educada, conectada, inspirada en valores universales y en una comprensión global nos ha generado una nueva realidad.
Также Израиль запускает новое поколение спутников для обеспечения раннего предупреждения о подготовке других стран к ракетным атакам.
Además, Israel están lanzando una nueva generación de satélites para que den una alerta temprana sobre los preparativos de otros países para lanzar ataques con misiles.
Однако новое поколение бахрейнских шиитов более воинственно, и их взгляды все больше перекликаются с взглядами шиитов Саудовской Аравии.
Pero la nueva generación de chiítas de Bahrain es más militante, y sus correligionarios de Arabia Saudita recogen cada vez más sus opiniones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie