Exemples d'utilisation de "облаке" en russe

<>
Traductions: tous93 nube93
Представьте, если бы у вас был подобный искусственный интеллект в облаке, доступный каждому владельцу мобильного телефона. Imaginen esta inteligencia artificial en la nube, disponible para todos en el móvil.
Теперь, когда то, чем мы обладаем, дематериализуется в облаке, размывается граница между тем, что мое, что твое, а что наше. A medida que los bienes desaparecen en la nube, aparece una línea borrosa entre lo mío, lo tuyo, y lo nuestro.
Но сегодня мы все создаем этот невероятно богатый цифровой архив, который будет жить в облаке неопределенно долго, годы после того, как нас не станет. Pero hoy todos estamos creando este archivo digital increíblemente rico que vivirá en la nube indefinidamente, durante años después de nuestra muerte.
В данном случае похожи не на 99 процентов, но где-то около 90 процентов совпадений про умеренном усреднении, так что все в этом облаке связано. Esto demuestra no el 99%, pero casi el 90% de correspondencia en un corte razonable así que todo en la nube está correlacionado.
В синем небе плыли облака. Nubes flotaban en el cielo azul.
На небе не было ни облака. No había ninguna nube en el cielo.
Так я решил поработать с облаками. Así que decidí trabajar con nubes.
Она разрывает облако газа на части. Rompe las nubes de gas.
Это облако полностью искусственное, на 100%. Esta nube es completamente, 100 por ciento, artificial.
Но море облаков должно учитывать это правило. El observador de nubes tuvo que tener esto en cuenta.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс. Convertir agua marina en nubes es un proceso natural.
Когда вглядываешься в них, ты словно рассматриваешь облака, Es como cuando miramos las nubes.
Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью. Traté de hacerlo en las nubes, pero había perdido la orientación por completo.
А вот это - облако точек Тикаля в Гватемале. Esta es la nube de puntos de Tikal.
Тогда мы находим несовпадения, некоторые вещи находятся вне облака. Luego encontramos valores extremos que están fuera de la nube.
Договор выглядел как окончательная победа Красного облака и Сиу. El tratado parecía ser una victoria total para Nube Roja y los sioux.
Потому что с облаками можно сделать все, что угодно. Porque las nubes pueden ser todo lo que desees.
Но я все же.а это облако в виде котенка. Pero aún estaba, saben - ésta es una nube minino.
Апплодисменты Разумеется, все это 3D можно пролететь через облако точек Esto es todo en 3D y, por supuesto, se puede sobrevolar la nube de puntos.
Это на пути от третьего лагеря к четвёртому, восхождение сквозь облака. Esto es en la subida desde el campamento III al IV, subiendo através de las nubes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !