Sentence examples of "обстоит" in Russian

<>
Translations: all61 estar23 ir12 other translations26
Аналогично обстоит дело с инфраструктурой. Igualmente en cuanto a la infraestructura.
Но с Турцией дело обстоит иначе. Pero Turquía es distinta.
Вот как обстоит дело с городом. Esas son las noticias de acá abajo.
Дело обстоит как раз таки наоборот. En efecto, la verdad es la opuesta.
Так обстоит дело на возвышенных территориях. Así ocurre en las tierras altas del mundo.
Примерно так обстоит дело с динамиком. Así es como son los altavoces.
А вот как обстоит дело вообще. Pongámoslo en perspectiva.
У людей все обстоит не так: No es así en las personas:
Аналогично обстоит дело и с государственным долгом. Un patrón similar es aplicable a la deuda pública.
Но в действительности все обстоит совершенно иначе. Sin embargo, la historia real es muy diferente.
Ведь фактически именно так дело и обстоит. En realidad, así es.
Похожим образом обстоит дело и с проблемой голода. De la misma manera, consideremos el hambre mundial.
Почему это обстоит так, я объясню буквально через минуту. Les explicaré la razón en un minuto.
Прекрасная идея, но, на самом деле, всё обстоит иначе. Excelente idea, pero no funciona para nada!
Но невозможно скрыть неудачу, сделав вид, что все обстоит великолепно. Pero un fracaso no se puede disfrazar de éxito.
В действительности же дело с бюджетом обстоит не так плохо: La realidad es que la situación presupuestaria no es tan mala:
Точно так же дело обстоит и со многими другими товарами и услугами, потребляемыми людьми. Y así sucesivamente con muchos bienes y servicios diferentes que consume la gente.
В заключение коротко представлю данные в подтверждение того, что дело обстоит, скорее всего, именно так. Quiero concluir con algunos datos que sugieren que esto es así.
Франции также отчаянно необходима проверка того, как в действительности обстоит дело с ее сегодняшним культурным многообразием. Francia también necesita desesperadamente tomar conciencia de la naturaleza de su actual diversidad cultural.
Если выгоды не приходят быстро - а для большинства людей дело обстоит именно так - они приходят в беспокойство. Si los beneficios no se hacen presentes rápido (y para la mayoría no ocurre así), surge el descontento.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.