Sentence examples of "общественным благом" in Russian
Мы знаем, что начальное образование должно стать бесплатным общественным благом.
Sabemos que la educación básica debe ser un bien público gratuito.
Это то, что сделало Европу "международным общественным благом", если воспользоваться удачным выражением бывшего министра иностранных дел Бразилии Селсо Лафера.
Es lo que ha hecho a Europa un "bien público internacional" citando la elocuente frase del ex ministro de asuntos exteriores brasileño Celso Lafer.
Эта смесь, чрезмерное упрощение гражданского сознания, идеализация экспертов, фрагментация знаний, упор на техническое мастерство, нейтральность как условие академической целостности, является ядовитой, когда мы говорим о жизненно важных связях между образованием и общественным благом, между интеллектуальной честностью и человеческой свободой,
Esta infusión, la sobre simplificacion del compromiso cívico, la idealización del experto, la fragmentación del conocimiento, el énfasis a la maestría de lo técnico, la neutralidad como una condición de la integridad académica, es tóxica, cuando se trata de perseguir las conexiones vitales entre la educación y el bien público, entre la integridad intelectual y la libertad humana.
Государство должно обеспечить граждан общественными благами:
El gobierno debe proveer a los ciudadanos de bienes públicos:
Глобальное потепление является квинтэссенцией проблемы "общественных благ".
El del calentamiento planetario es un problema de "bienes públicos".
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага.
La diversidad biológica y la estabilidad climática son bienes públicos mundiales.
Мир без ядерного оружия - всемирное общественное благо наивысшего порядка.
Un mundo libre de armas nucleares es un bien público global de primer orden.
В прошлом миру уже приходилось сменять своего поставщика глобальных общественных благ.
El mundo ya cambió en el pasado su proveedor de bienes públicos globales.
США могут снова стать мощной державой путем инвестирования общемировых общественных благ.
Estados Unidos puede convertirse en una potencia inteligente invirtiendo una vez más en bienes públicos globales.
Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры.
Movilizamos el financiamiento privado para bienes públicos, como la infraestructura.
Развивающиеся страны в течение долгого времени обеспечивают жизненно важное глобальное общественное благо:
Los países en desarrollo llevan mucho tiempo aportando un bien público mundial:
Они не могут подчинить эти интересы во имя более масштабного, глобального, общественного блага.
No pueden subordinar esos intereses al bien público más general.
В конце концов, уникальная миссия университетов заключается в производстве знаний как общественного блага.
Después de todo, la misión institucional específica de la universidad es crear conocimientos como bien público.
С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу:
Desde su punto de vista, se daba con frecuencia el caso de que los intereses privados del mercado se alinearan con el bien público:
Оконджо-Ивеала и Окампо понимают роль международных финансовых институтов в обеспечении глобальных общественных благ.
Tanto Okonjo-Iweala como Ocampo entienden el papel de las instituciones financieras internacionales para brindar bienes públicos mundiales.
Но за общественные блага надо платить, и очень важно, чтобы все платили свою справедливую долю.
Pero se debe pagar por los bienes públicos, y es imperativo que todas y cada una de las personas paguen la porción justa que les corresponde.
Например, даже Китай больше всего выиграл от общественных благ, предоставленных иерархичной системой под руководством США.
Por ejemplo, hasta China ha sido un importante beneficiario de los bienes públicos proporcionados por el sistema jerárquico liderado por Estados Unidos.
Забегая вперед, Банку придется перейти от кредитования правительств к обеспечению финансирования доступности глобальных общественных благ.
De cara al futuro, el Banco tendrá que pasar de prestarles a los gobiernos a financiar la provisión de bienes públicos globales.
Для стабилизации рыночно ориентированных экономик требуется возврат к правильному балансу между рынками и предоставлением общественных благ.
Se requiere recuperar el equilibrio adecuado entre los mercados y la oferta de bienes públicos para estabilizar las economías orientadas al mercado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert