Exemplos de uso de "обществе" em russo

<>
экономике, обществе и окружающей среде. la economía, la sociedad y el medio ambiente.
Это опасный путь в либеральном обществе. Se trata de una vía peligrosa para una sociedad liberal.
Постановление вызвало оживленную дискуссию в обществе. La resolución despertó una acalorada discusión en la sociedad.
В "обществе слежки" они становятся рычагами воздействия. En una sociedad vigilada, dichos asuntos se convierten en ventajas estratégicas.
Армия занимает особое место в своем обществе. El ejército ocupa un lugar especial en su sociedad.
В нашем обществе, как правило, неизмеримое недооценивают. Y en la sociedad tendemos a subestimar las cosas que no podemos medir.
Её можно найти повсюду в нашем обществе. Las encontramos en todos los lugares de la sociedad.
Потому что в обществе шимпанзе весьма высок промискуитет. Porque los chimpancés tienen una sociedad muy promiscua.
Скорее, вопрос касается их места в индийском обществе. Más bien, la cuestión era su lugar en la sociedad india.
В афганском обществе дискриминация начинается с самого рождения. En la sociedad afgana, la discriminación comienza en el nacimiento.
Глубокое чувство несправедливости распространяется все шире в обществе. Un profundo sentimiento de injusticia se está propagando en grandes segmentos de la sociedad.
Её поэзия - о женщинах и жизни женщин в обществе. Su poesia es acerca de las mujeres, y la vida de las mujeres en la sociedad.
Они подверглись воздействию наших идей об обществе, о процветании. Han estado expuestos a esta idea de nuestra sociedad, de nuestra prosperidad.
Потому что, говорят, мы сейчас живём в "обществе знания". Porque, se dice, vivimos en una "sociedad del conocimiento".
Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости. Vivimos en una sociedad repleta de datos pero hambrienta de sabiduría.
В обществе знаний, это число составляет 427 к одному. En una sociedad basada en el conocimiento, esa diferencia es de 427 a 1.
Что означает жить в обществе, в котором слежка вездесуща? ¿Qué significa vivir en una sociedad en la que la vigilancia es omnipresente?
Это разделение позволит появиться в иранском обществе новым силам. Estas divisiones permitirán que surjan nuevas fuerzas en la sociedad iraní.
Что, если перенести это и развернуть далее в обществе Китая? ¿Qué pasa cuando tomamos eso y lo expandimos tanto en la sociedad china?
Для них абсолютной властью в обществе является откровение Бога людям. Para ellos, la autoridad última dentro de una sociedad es la revelación de Dios al pueblo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.