Sentence examples of "объединенным" in Russian with translation "unir"
Translations:
all671
unir573
unificar25
integrar23
aunar16
reunir16
aliar6
comprender5
fusionar5
interconectar1
mancomunar1
Палестинское правительство является объединенным в административном плане, но разделенным в политическом плане.
El gobierno palestino está unido administrativamente, pero dividido políticamente.
ЕС должен стать более активным, решительным и объединенным в обеспечении своих энергетических интересов.
La UE debe volverse más activa, más decidida y unida cuando se trata de asegurar sus intereses energéticos y los de sus estados miembro.
Технология используется для того, чтобы позволить нам создавать самым объединенным и социальным способом.
En general estamos utilizando la tecnología para crear de una forma tan compartida y social como sea posible.
Но вопреки распространённому мнению, шииты Ирака не представляют собой однородную общину, которая якобы противостоит объединённым суннитам.
Pero contrariamente a la percepción general, los chiítas iraquíes no forman un bloque homogéneo que se opone a los sunitas, supuestamente unidos.
Принимая правильные шаги сегодня, Союз создает те основы, которые помогут ему выйти из сегодняшних трудностей более сильным и объединенным.
Al dar los pasos adecuados ahora, la Unión está sentando las bases que le permitirán salir fortalecida y más unida de las dificultades de hoy.
Адмирал Майк Мюллен, командующий Объединенным комитетом начальников штабов США, недавно сказал, что колоссальный налогово-бюджетный дефицит Америки является главной угрозой ее национальной безопасности.
El almirante Mike Mullen, presidente del Estado Mayor Conjunto de Estados Unidos, no hace mucho definió los colosales déficits fiscales de Estados Unidos como la mayor amenaza para su seguridad nacional.
Таким образом, если более жесткие санкции будут признаны целесообразными, то они скорее поставят Иран в конфронтацию с объединенным дипломатическим "фронтом", чем вынудят его правительство пойти на сделку с целью прекращения изоляции страны.
Por consiguiente, si las sanciones más firmes resultan útiles lo serán al confrontar a Irán con un frente diplomático unido, alentando así a su gobierno a que llegue a un acuerdo con el fin de terminar con el aislamiento del país.
Удивительно, но и местные, и международные аналитики предсказали им лишь третье место, отдав первые два Непальскому Конгрессу (НК) и Объединенным Марксистам-ленинистам (ОМЛ), двум наиболее крупными партиями, которые находились у власти с тех пор, как в Непале в 1990 году была восстановлена многопартийная демократия.
Sorprendentemente, tanto los analistas locales como internacionales habían pronosticado que terminarían en tercer lugar, detrás del Congreso Nepalí (NC) y los Leninistas-Marxistas Unidos (UML), los dos partidos más grandes que han estado al timón del país desde que se restableció la democracia multipartidaria en Nepal en 1990.
Объединенные избирательным правом латиноамериканцы разъединены бедностью.
Unidos por el derecho a voto, los latinoamericanos siguen divididos por la pobreza.
Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями.
Las Naciones Unidas están desgarradas por las tensiones internas.
Целью сегодня должно быть объединение голландского народа.
Ahora la meta debe ser unir al pueblo holandés.
Африканский Союз стремится стать Объединенными государствами Африки.
La Unión Africana aspira a convertirse en un Estados Unidos de Africa.
Европейцы говорят о строительстве Объединенных государств Европы.
Los europeos hablan de construir un Estados Unidos de Europa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert