Sentence examples of "объяснил" in Russian
Социолог из Варшавского Агентства исследований объяснил:
Un sociólogo de la Warsaw Survey Agency explicó:
Он объяснил, что причиной было послеродовое кровотечение.
La razón, me explicó, había sido algo llamado hemorragia postparto.
Фрейд возможно объяснил бы тему шоколада лучше, чем я.
Quizás Freud podría explicar el chocolate mejor que yo.
я объяснил, почему "Apple" никогда не создаст мобильный телефон.
Expliqué por qué Apple nunca haría un teléfono celular.
Тогдашний наблюдатель Винтроп Кейс объяснил всё это в 1938 г.:
Un observador contemporáneo, Winthrop Case, lo explicó todo en 1938:
Он объяснил им, что это не только вопрос выживания сильнейших;
Les explicó que no era una cuestión de supervivencia del más fuerte;
Я ведь уже объяснил тебе, что должно быть нашей целью.
Ya te expliqué cuál debe ser nuestro objetivo.
"Я спросил дочь, чем бы она хотела заниматься", - объяснил он мне.
En un Pueblo del Milenio en Etiopía que visité recientemente con el ministro de Salud del país, un padre local me explicó que había decidido mantener a su hija en la escuela en lugar de casarla a los 12 años con el hijo de un vecino.
И я объяснил им, что, понимаете, множество научных работ делаются именно этим методом.
Y les expliqué que, ya saben, que mucha investigación científica se hace con ese método.
Затем Мохаммед дал интервью телеканалу GEO TV, в котором он объяснил свои политические взгляды.
Luego, Mohammad fue entrevistado en GEO TV, donde explicó sus puntos de vista políticos.
Уходящий Фрадков на удивление лучше всего разъяснил ситуацию, когда он объяснил, почему он ушел в отставку:
Sorprendentemente, el saliente Fradkov fue quien mejor describió la situación cuando explicó por qué había renunciado:
Крус Лопес объяснил, что существуют три основных причины, провоцирующие избыточный вес, ожирение и прочие хронические заболевания:
Cruz López explicó que existen tres componentes principales que causan sobrepeso, obesidad y otros padecimientos crónicos:
Специалист по дактилоскопии из CTI объяснил, что на места, где есть отпечатки, наносится химический или физический реагент.
Un dactiloscopista del CTI explicó que en los objetos "las huellas se sacan con reactivos químicos o físicos".
В среду Дэвид Кристиан объяснил нам, какой крошечный момент представляет жизнь человеческой расы во временном масштабе Вселенной.
El miércoles, David Christian nos explicaba que la raza humana representa un breve instante en la vida del Universo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert