Sentence examples of "огромной" in Russian
Translations:
all1525
enorme715
grande485
inmenso130
vasto63
gigantesco54
enormemente13
extraordinario7
sumo7
ingente5
formidable4
extenso2
valioso2
colosal1
magnífico1
excelente1
other translations35
они также затронули вопросы огромной важности об эффективности международного правосудия.
además, han planteado muchas dudas sobre el ejercicio de la justicia internacional.
Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы.
Creo que es el efecto de sonido apropiado para esa cantidad de dinero.
ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы.
ni China ni la India se comprometerán a recortes significativos sin una recompensa importante.
Многие страны, по размеру меньшие, чем Южная Корея, обладают огромной мягкой силой.
Muchos países que son más pequeños que Corea del Sur tienen un buen desempeño en materia de poder blando.
Освоившись в этом пространстве, я почувствовала, будто нахожусь на огромной игровой площадке.
Cuando me sentí cómoda en el espacio, fue como estar en un parque de diversiones.
Но, что самое важное, изобретение монет в огромной степени содействовало распространению знаний.
Pero lo más importante es que la invención de la moneda aceleró la expansión del conocimiento.
Даже Южная Корея, которая по сравнению с остальными выглядит огромной, была только половиной страны.
Incluso Corea del Sur, que en comparación es un gigante, era solamente medio país.
Принцип "получения большего из малого для огромной массы людей" я обозначил как "Ганди инжиниринг".
Y definí esto de "más por menos para cada vez más gente" como "ingeniería gandhiana".
Газу обычно рассматривают в плане огромной поддержки, которую там выражают Хамасу, но действительность совершенно другая.
A Gaza normalmente se la ve en términos del abrumador apoyo con el que cuenta allí Hamas, pero la realidad es muy diferente.
Он накапливался миллиарды лет с помощью огромной энергии, чтобы создать всю эту энергию внутри себя.
Ha sido acuñado por mucha energía durante mil millones de años para lograr que tenga toda esa energía contenida en el.
Многого уже удалось достичь с помощью переговоров и вскоре может быть заключено соглашение огромной важности.
Es mucho lo que se ha logrado ya en las negociaciones, y está a nuestro alcance un acuerdo significativo.
Болезнь была обнаружена на северо-востоке Тасмании в 1996 и распространяется по Тасмании огромной волной.
Esta enfermedad fue vista por primera vez en el noreste de Tasmania en 1996 y se ha extendido por Tasmania como una ola gigante.
Средство для достижения цели Америки состоит в огромной финансовой ставке на судьбу доллара остальной части мира.
La apuesta de EEUU consiste en el riesgo financiero que corre el resto del mundo, al depender del destino del dólar.
Опасные проекты сегодня идут с огромной скидкой, поскольку обвалился уровень терпимости к риску частного сектора финансового рынка.
Los proyectos que entrañan riesgo están profundamente depreciados en la actualidad, porque la tolerancia del riesgo en el sector financiero del sector privado se ha desplomado.
Microsoft, посвятила этот проект, Мировой Телескоп, Джиму Грею, нашему коллеге и огромной проделанной им работе, сделавший этот проект возможным.
Entonces, este proyecto -el Telescopio Mundial de Microsoft- está dedicado a Jim Gray que es nuestro colega y mucho de su trabajo es en verdad lo que ha hecho posible este proyecto.
Проведение американской политики в рамках многостороннего сотрудничества обеспечит несоразмерно огромной власти США большую легитимность и приемлемость в глазах других стран.
Al insertar sus políticas en marcos multilaterales, EEUU puede hacer que su desproporcionado poder sea más legítimo y aceptable.
Аль-Каида, пока не побежденная, все же больше не кажется такой огромной угрозой, какой она казалась после атаки 9/11.
Al Qaeda, no obstante que no ha sido derrotado, ya no parece ser la amenaza que surgía de manera tan importante tras los ataques del 11 de septiembre.
И так весной 1996, имея мечту вступить в американскую паралимпийскую команду, и с огромной скоростью приближающемся маем, я стала частью женской команды.
Así, en la primavera de 1996, con la meta de formar parte del equipo Paraolímpico de los Estados Unidos en el mes de mayo acercándose con toda velocidad, yo me uní al equipo de atletismo femenil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert