Sentence examples of "огромную" in Russian with translation "grande"
Translations:
all1539
enorme715
grande485
inmenso130
vasto63
gigantesco54
enormemente13
extraordinario7
sumo7
ingente5
formidable4
extenso2
valioso2
colosal1
magnífico1
excelente1
other translations49
Проделав огромную работу за посление 20 лет, мы оказались на распутье.
Y ahora estamos en la encrucijada de este gran esfuerzo de los últimos 20 años.
Не существует универсального решения для экономического развития, и совмещение подходов имеет огромную ценность.
En materia de desarrollo económico no hay un "remedio milagroso" y el pluralismo de los planteamientos tiene un gran valor.
Как бы там ни было, они представляют нам, огромную моральную и этическую дилемму.
Como sea, nos plantean un gran dilema moral y ético.
Такие виды реформ приносят огромную прибыль в отношении инвестиций, необходимых для их финансирования.
Esas clases de reformas aportan réditos en gran escala respecto de las inversiones necesarias para financiarlas.
Таким образом можно наблюдать огромную дивергенцию во владении собственностью между севером и югом.
Como pueden ver existe una gran divergencia que ocurre entre la propiedad de bienes entre el Norte y el Sur.
Или, точнее, чему мы научились, создавая эту огромную сложную машину для музыкального видео
O, más específicamente, de lo que aprendimos en la creación de una máquina muy grande y complicada para un videoclip.
Естественно, члены старого истеблишмента, обладающие внутренней информацией и связями, получили огромную выгоду от приватизированной собственности.
Naturalmente, los miembros de la antigua clase dirigente, con sus privilegiados conocimientos y conexiones, consiguieron gran parte de la propiedad privatizada.
Кроме того, проблема для любой теории биологического существования - объяснить огромную статистическую невероятность множества живых существ.
Ahora, el problema para cualquier teoría de diseño biológico es explicar la gran improbabilidad estadística de los seres vivos.
а потом сделаем эту огромную хитроумную штуку которую вы должны будете привязать к нему, как букет ромашек."
Y después hagamos este artilugio realmente grande que tienes que ajustar en esta cadena'.
И я считаю, что именно это держит вместе ту огромную работу, которую делают люди в этой аудитории.
Y pienso que ello es lo que aglutina una gran cantidad del trabajo cercano a la gente de esta audiencia.
Здесь Европейский Союз действительно упустил огромную возможность связать расширение ЕС со смелой внутренней реформой, которая сделала бы ЕС супердержавой.
Aquí, en efecto, la UE desperdició una gran oportunidad para ligar a la ampliación con una audaz reforma interna que la habría transformado en una superpotencia.
Итак, им нужно найти способ - и для этого они используют алгоритмы - разбить эту огромную штуку на миллион маленьких транзакций.
De manera que tienen que encontrar una solución -y para eso usan algoritmos- para dividir ese gran paquete en un millón de transacciones pequeñas.
Его популистская риторика и религиозный фундаментализм отвернули от него огромную часть консервативных и прагматически настроенных клерикалов, а также их сторонников.
Su retórica populista y fundamentalismo religioso se han granjeado las antipatías de un gran grupo de clérigos conservadores-pragmáticos y sus partidarios.
Наконец-то, эту огромную, высокомерную, ужасно развратную страну, заставившую Старый свет так долго оставаться в её тени, поставили на колени.
Por fin esa nación grande, arrogante, fatalmente seductora que había tenido al Viejo Mundo en su sombra durante tanto tiempo había caído de rodillas.
Люди получали такую огромную прибыль с капиталов в течение последнего десятилетия, что большинство чувствует себя игроками на затяжном гребне удачи.
La gente ha disfrutado unas ganancias de capital tan grandes durante la última década que la mayoría se siente como apostadores en una larga racha de triunfos.
Потрясения, вызванные Французской революцией и наполеоновскими войнами, породили огромную неуверенность, но они также и положили начало бизнес-династиям, таким, как Ротшильды.
Las convulsiones de la Revolución Francesa y las guerras napoleónicas crearon una gran incertidumbre, pero también produjeron dinastías empresariales como los Rothschilds.
Кажется, только недавно саудовский режим обнаружил, какую огромную "мягкую" силу имеет его опекунство над Меккой и Мединой - самыми священными местами мусульман.
Al parecer, el régimen saudita descubrió hace poco el gran poder blando que le otorga su custodia de la Meca y Medina -los sitios más sagrados del Islam.
Одним из наиболее известных является Acumen Fund во главе с Жаклин Новограц, члена TEDster, которая получила огромную поддержку здесь на TED.
Uno de los mas conocidos es el Acumen Fund, dirigido por Jacqueline Novogratz, miembro de TED quien recibió un gran apoyo aquí en TED.
Вместо этого, правительство сосредоточилось на увеличении расходов, чтобы соответствовать своим большим предвыборным обещаниям, включающим огромную сумму на новые гранты семьям и фермерам.
Por el contrario, el gobierno se ha concentrado en aumentar el gasto para cumplir con sus grandes promesas electorales, e inclusive asignó una cantidad inmensa para nuevos préstamos para los hogares y los agricultores.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert