Exemplos de uso de "magnífica" em espanhol
Ese es Douglas Adams, fotografía magnífica de su libro, "Mañana no estarán".
Вот Дуглас Адамс, великолепная фотография из его книги "Последний шанс увидеть".
La cola magnífica del pavo real es el ejemplo más famoso de esto.
Великолепный павлиний хвост - один из самых ярких примеров.
Podía ser esta colaboración peculiar, magnífica, extraordinaria tipo de conversación entre Tom y la extraña cosa externa que no era precisamente Tom.
А может быть вовне, и с ним можно достигать странного и прекрасного взаимодействия Своего рода диалог между Томом и этой странной штукой в мире вокруг, которая, в общем-то, не является Томом.
"Al menos ellos no apagan las colillas de sus pitillos sobre tu magnífica alfombra como hacen algunas hermosas celebridades de la música pop", dice la baronesa Fiona Thyssen-Bornemisza.
"Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.
Durante 10 años por desgracia tuvimos que dar cuenta de imágenes de destrucción, de asesinatos, de conflictos sectarios, imágenes de violencia en una tierra magnífica, una región que alguna vez fue cuna de civilizaciones, arte y cultura, durante miles de años.
В течение 10 лет мы, к сожалению, реплицировали образы разрушения, насилия, насилия на религиозной почве, жестокости порожденной тем прекрасным уголком земли, который был когда-то источником цивилизации, искусства и культуры на тысячи лет.
Estoy trabajando arduamente con mi colega Arnold van Huis para contarle a la gente que los insectos son algo maravilloso, y de la tarea magnífica que hacen en la Naturaleza.
Мы с моим коллегой Арнольдом ван Хаисом упорно работаем, объясняя людям, что такое насекомые, какие они великолепные создания, какую великолепную работу они проделывают в природе.
Por eso les presento esta maravillosa e informativa imagen del cielo que va desde el centro de la ciudad, donde puede verse una o dos estrellas y nada más, hasta llegar a los entornos rurales donde puede disfrutarse esta gran actuación, magnífica y espléndida, de las constelaciones y las estrellas.
Я дам Вам это великолепное, информативное изображение неба, простирающееся из сердца города, откуда Вы можете видеть одну или две звезды и больше ничего, прямо до селькой местности, где Вы можете насладиться этим великолепным и прекрасным выступлением созвездий и звезд.
Y el poema comenzaba, "Anderson Cooper es un hombre magnífico".
Стихи начинались так, "Андерсон Купер - великолепный мужчина."
"Oh, Sr. Heifetz, su violín sonó magnífico esta noche."
O, мистер Хейфец, ваша скрипка так прекрасно звучала сегодня.
Y en las semanas siguientes tuve el enorme placer de poner ante estos niños el mundo de la libertad total, un mundo de vistas magníficas como éstas.
В течение следующих нескольких недель я с огромным удовольствием знакомил этих ребят с миром полной свободы, с миром прекрасных панорам, как, например, вот эта -
Crearon un sistema de salud magnífico y ganaron tanto a EE.UU. como a Suecia.
Они создали великолепную медицинскую систему, лучше чем в США и Швеции.
Y siempre eran magníficos, porque los bailarines eran profesionales y eran geniales, ¿verdad?
И они были изумительны, потому что танцоры были профессионалами они были прекрасны, верно?
Son seres tan magníficos que hacen que existan muchas razones para estar obsesionados con ellos.
Итак, ледники - это великолепные существа, и есть много причин, чтобы сходить по ним с ума,
Hay otra pieza del puzzle de la que Ann Cooper habló magníficamente ayer, y que ya conocéis.
Есть еще другой кусочек головоломки, о котором вчера прекрасно говорила Анна Купер, и вы уже знакомы с ним.
Mi práctica artística consiste en escuchar los ruidos extraños y maravillosos que emiten los magníficos cuerpos celestes que conforman el Universo.
Моя художественная практика - это прослушивание странных и удивительных шумов, производимых великолепными небесными объектами, из которых состоит наша вселенная.
Así que tenemos estos rituales magníficos donde se construyen grandes imágenes de diosas madres que son veneradas durante 10 días.
А отсюда - величественные ритуалы, когда возводятся прекрасные образы богоматери и она превращается в течение 10 дней в центр поклонения.
Como recompensa de esta labor recibimos un yogurt magníficamente cremoso y suave, que sabe mucho mejor que a un producto comprado.
В качестве награды за эту работу мы получили великолепный сливочный и нежный йогурт, который на вкус гораздо лучше купленного.
Por supuesto, el hueso en la porcelana le da la translucidez y también la fuerza a fin de crear formas magníficas como la de este venado.
Конечно, кость в костяном фарфоре придает ему прозрачность и силу, чтобы создавать эти прекрасные формы, как этого оленя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie