Sentence examples of "однажды" in Russian with translation "una vez"

<>
Сэр Фрэнсис Бэкон однажды сказал: El Sr. Francis Bacon dijo una vez::
А, однажды, моя бабушка сказала: Pero mi abuela, saben, una vez dijo:
Потеряв однажды, его очень сложно восстановить. Una vez perdida, resulta difícil recuperarla.
Как однажды сказал о Китае Дэн: Como Deng dijo una vez sobre China:
"Ты обдурил меня однажды - позор тебе; "Si me engañas una vez, la culpa es tuya;
Антуан де Сент-Экзюпери однажды сказал: Antoine de Saint-Exupéry dijo una vez:
Жила-была однажды одна красивая девочка. Érase una vez una linda niña.
очень трудно восстановить однажды утраченное доверие. una vez perdida la confianza, resulta extraordinariamente difícil recuperarla.
Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал: El premio Nobel Steven Wienberg dijo una vez:
Европа однажды командовала будущим с большой уверенностью. Digo, por supuesto, Europa una vez tuvo el dominio del futuro en sí misma.
Однажды начавшись, они происходят "с непреодолимой силой". Una vez que se ponen en movimiento, ocurren con "fuerza irresistible".
Царь девятнадцатого века Александр III однажды сказал: El zar Alejandro III dijo una vez en el siglo XIX:
Иногда достаточно просто сказать "Жил-был однажды." A veces es tan simple como "Érase una vez."
Аннан однажды описал это положение старой ганской пословицей: Annan una vez lo ejemplificó con un viejo proverbio ghanés:
Однажды он сказал, что смеётся, чтобы не заплакать, Una vez dijo que reía para no llorar.
Кембридж - Мировая экономика уже однажды видела крах глобализации. CAMBRIDGE -La economía mundial ya ha visto una vez el colapso de la globalización.
Однако однажды обзаведясь им, цена процедур действительно падает. Pero una vez que lo obtienes, los costos del procedimiento se reducen.
Каннинг, великий британский министр иностранных дел, однажды сказал: Canning, el gran secretario de relaciones exteriores una vez dijo:
Он однажды мне сказал - он был немного грустным; Él una vez me dijo - se veía un tanto triste;
И кто однажды сделал это, может сделать это снова. Y una vez que lo han hecho, pueden hacerlo nuevamente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.