Sentence examples of "описания" in Russian

<>
Translations: all98 descripción51 imagen3 other translations44
Это является непосредственным следствием цифрового описания кривой. Está siendo afectado por este medio digital de la curvatura.
Для их описания используется очень похожая математика. Requieren matemáticas muy similares.
Для описания этих различий была создана исламская терминология. Se ha establecido una terminología islámica para describir estas diferencias.
квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц. necesitabas de la mecánica cuántica para describir esas pequeñas partículas.
и у неё есть подробные описания каждой статуи. y tiene documentos detallados de cada una de las estatuas.
Какая новая метафора подошла бы больше всего для описания возраста? ¿Cuál es la nueva metáfora apropiada para el envejecimiento?
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда. Tengo muchísimos documentos secretos y arreglos con restaurantes de comida rápida.
Итак, наш словарь для описания рака очень и очень беден. Entonces nuestro diccionario para describir el cáncer es muy, muy limitado.
Описания были составлены так, чтобы вызвать одну из трёх исторических аналогий: Cada una fue diseñada para provocar una analogía histórica diferente:
Первый урок касается необходимости предоставления точной информации и описания событий в политике. La primera tiene relación con lo indispensables que son, en el ámbito de la política, la veracidad y la exactitud de la información y su difusión en los medios.
Кроме того, Аль-Каида использует поэзию для описания стоящих перед собой преград. Es más, Al Qaeda utiliza la poesía para encarar los desafíos que enfrenta.
И это также наводит на мысль о создании языка, для описания симметрии. Pero es también sobre producir un lenguaje para describir esto.
Но она не была нужна для описания больших объектов, которые ежедневно окружают нас. Pero no la necesitabas para describir los objetos grandes que nos rodean todos los días.
Технология не очень подходит для описания чего-то, что люди наносят в подмышки. Tecnología no es la manera en que uno quiere describir algo que uno se pone en la axila.
Эйнштейн уже "истратил" пространство и время, их деформацию и искривление, для описания гравитации. Einstein había usado ya el espacio y el tiempo, deformaciones y curvaturas, para describir la gravedad.
многие партийные ветераны возражают против термина "диктаторство" для описания этой фазы их жизни. muchos veteranos del partido rechazan el término "dictadura" para esa fase de sus vidas.
Аналисты продолжали ожидать переработки капитализма китайскими чиновниками посредством подробного описания планов спасения экономики. Los analistas esperaban que los funcionarios chinos rescataran al capitalismo mediante un plan para salvar primero su economía.
Язык самопонимания стал, похоже, естественным способом описания наших ожиданий, душевных болезней и даже трансформаций. El lenguaje de la autenticidad ha llegado a sentirse como una manera natural de describir nuestras aspiraciones, nuestras sicopatologías, incluso nuestra transformación personal.
Она была сделана Кевином Картером, который поехал в Судан для описания царившего там голода. Tomada por Kevin Carter, que fue a Sudán para documentar la hambruna.
Я пытался придумать правильную модель для описания такой формы случайных добрых поступков посторонних ботаников. Estaba tratando de pensar en el modelo adecuado para describir este tipo de actos aleatorios de bondad realizados por extraños cerebritos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.