Sentence examples of "определял" in Russian with translation "definir"
Translations:
all773
determinar394
definir283
acordar25
condicionar19
especificar13
nombrar11
probar9
asignar4
especificarse3
delimitar2
colocar1
nombrarse1
other translations8
Этот лозунг определял и цинично высмеивал брежневскую эру "ничегонеделания" и стагнации.
Ese lema, cínicamente burlón, definió la era de estancamiento de Brezhnev.
Этот порочный круг переворотов, конституций и выборов определял тайскую политику на протяжении десятилетий.
Este ciclo vicioso de golpes, constituciones y elecciones definió la política tailandesa durante décadas.
В прежних обществах статус, скажем, крестьянина, ремесленника или купца, часто полностью определял личность человека.
En sociedades anteriores, el estatus de una persona como campesino, artesano o mercader, frecuentemente la definía por completo.
беженцам, расселению и тому, что Акрам Хания, близкий поверенный Арафата, определял как необходимость "заставить Израиль предстать перед трибуналом истории".
los refugiados, la dispersión y lo que Akram Hanya, un confidente cercano de Arafat, definió como la necesidad de "hacer que los israelíes comparezcan ante el tribunal de la historia."
К примеру, великий историк Оксфорда, который преподавал в этом университете, А.Дж.П.Тэйлор, определял великую державу как страну, способную одержать победу в войне.
Por ejemplo, el gran historiador de Oxford que enseñó en esta universidad, A.J.P. Taylor, definió como gran potencia al país capaz de imponerse en la guerra.
Запад и международные институты тоже сыграли свою роль, настойчиво поддерживая так называемый Консенсус Вашингтона, который определял экономическую "правоверность" в декаду предшествовавшую азиатскому кризису, и который продолжается и сейчас.
Las instituciones occidentales e internacionales también jugaron un penetrante papel al promover el llamado Consenso de Washington, el cual definió la ortodoxia económica prevaleciente en la década anterior a la crisis asiática, la cual a continuado desde entonces.
Это не означает, что Турция вернется к своей традиционной стратегической зависимости от США и их союзников, подходу, который определял турецкую внешнюю политику во времена холодной войны и десять лет после нее.
Esto no significa que Turquía volverá a su tradicional dependencia estratégica de los EE.UU. y sus aliados, un enfoque que definió la política exterior turca a lo largo de la Guerra Fría y la década posterior a la misma.
рациональность, терпимость и определяемое этикой поведение.
la racionalidad, la tolerancia y la conducta definida por la ética.
Мы создаем истории, чтобы определить своё существование.
Creamos historias para definir nuestra existencia.
КАНБЕРРА - Устойчивость, как и любовь, сложно определить.
CANBERRA - La "resiliencia", como el amor, es difícil de definir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert