Sentence examples of "организовано" in Russian

<>
Translations: all246 organizar235 convocar3 other translations8
И было организовано первичное здравоохранение. Y recibieron atención primaria de salud.
Было организовано сотрудничество, широкомасштабное сотрудничество с производителями и поставщиками. Hubo colaboración, una enorme colaboración con vendedores y proveedores.
Это могло бы быть организовано в рамках Секретариата в Джакарте. Podría situársela dentro de la Secretaría de la ASEAN en Yakarta.
Это было организовано, чтобы собрать средства для подключения компьютеров к интернету в каждом доме, где есть дети, посещающие школу. Y esto era para un fondo que el distrito escolar tenía para poner una computadora de escritorio y una conexión de banda ancha en cada hogar que tuviese un niño en el sistema escolar público.
Действительно, захват Шалита углубил раскол между "Хамасом" и "Фатхом", который полагает, что похищение было организовано специально, с целью сорвать переговоры о правительстве национального единства. De hecho, la captura de Shalit profundizó el quiebre entre Hamás y Fatah, que cree que el secuestro fue una puesta en escena para sabotear las conversaciones acerca de un gobierno de unidad nacional.
организовано осуществляя реструктуризацию во всех странах с внешним долгом, который слишком большой для того, чтобы быть надежно реструктурированным в соответствии с новым режимом, предложенным Меркель. una reesctructuración ordenada de la deuda en todos los países que tengan cargas de la deuda demasiado pesadas para que se pueda reestructurarlas con el nuevo régimen de Merkel.
Возрождение и современная динамика роста Латинской Америки по-настоящему начались только после того, как по "Плану Брейди" в 1987 году было организовано массивное списание долгов по всему региону. El renacimiento y la dinámica moderna de crecimiento de América Latina realmente empezaron después de los procesos de saneamiento que se emprendieron en toda la región en el marco del "Plan Brady" de 1987.
Виницио Серезо, стоявший тогда во главе государства, позже сообщил правоохранительным органам, что убийство Мирны было организовано потому, что, согласно отчетам разведывательной службы, ее работа подвергала опасности усилия правительства по предотвращению народного восстания. Posteriormente, Vinicio Cerezo, jefe de Estado cuando Myrna fue asesinada, informó a las autoridades judiciales que ella había sido "señalada" porque los informes de inteligencia indicaban que su trabajo ponía en riesgo los esfuerzos de la contrainsurgencia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.