Sentence examples of "основаниях" in Russian with translation "razón"
Translations:
all271
razón115
base94
fundación16
fundamento16
porqué8
causa4
establecimiento4
basa2
pie1
other translations11
Он отрицал запрет на нравственных основаниях действий, не ведущих к причинению физического урона.
Rechazó la prohibición por razones morales de acciones que no provoquen daños físicos.
В то же самое время отказать Турции в европейском будущем на религиозных основаниях - это все равно, что отказаться от существующего многообразия в нашем Союзе.
Al mismo tiempo, denegar a Turquía un futuro europeo por razones religiosas sería negar la diversidad existente en nuestra Unión.
Учитывая, каким катастрофичным оказалось вторжение в Ирак, сложно даже припомнить, когда вмешательство на моральных основаниях - направленное на то, чтобы остановить диктатора, как это было в случае с балканской войной, или чтобы положить конец анархической жестокости, как в случае с британским вмешательством в Сьерра-Леоне, выглядело большим прогрессом в международных отношениях.
En vista de lo catastrófica que ha resultado la invasión del Iraq, resulta difícil recordar incluso la época en que las intervenciones por razones morales -ya fueran para frustrar a un dictador, como en el caso de las guerras balcánicas, o para poner fin a la crueldad anárquica, como en el caso de la intervención británica en Sierra Leona- parecían un gran avance en los asuntos internacionales.
"Аль-Джазира" имеет все основания, чтобы злорадствовать:
Al Jazeera tiene buenas razones para presumir:
У нас есть основания бояться таяния ледников.
Tenemos razón de temer por los pantanos de hielo que se derriten.
Эти факторы дают основание ожидать дальнейшего ослабления доллара.
Estos factores constituyen buenas razones para prever una mayor debilidad del dólar.
Возможно, пока еще нет особых оснований для беспокойства.
Quizá haya poca razón para preocuparse de inmediato.
У людей есть все основания испытывать чувство оптимизма.
La gente tiene grandes razones para estar optimista.
Но последние события, кажется, дают основания для оптимизма.
La evolución reciente de los acontecimientos parece ofrecer razones para el optimismo.
Существуют серьезные основания для того, чтобы сомневаться в этом.
Hay razones poderosas para dudarlo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert