Sentence examples of "основано" in Russian
Translations:
all867
basar682
fundar80
crear40
establecer23
crearse16
apoyar5
fomentar1
other translations20
ЕС было основано на понимание реалии, что некоторые цели можно достичь только совместными усилиями.
La UE se fundó a partir del reconocimiento de que ciertas metas sólo pueden alcanzarse a través de la cooperación.
Процветание, так высоко поднявшее NASDAQ в 1999-м и начале 2000 года, было основано на предположении о том, что резкий скачок развития технологии в области обработки и передачи данных создал множество рынков, действующих по принципу "победитель забирает все", основной особенностью которых является увеличение доходов за счет масштаба.
La exuberancia que llevó al NASDAQ a las alturas en 1999 e inicios del 2000 se debió a la creencia de que un avance tecnológico en el procesamiento de datos y en las tecnologías de comunicación de datoshabían creado una variedad de mercados "winner-take-all" en los cuales los crecientes rendimientos de escala eran la característica dominante.
Ирландское национальное агентство по управлению активами (NAMA) было основано в 2009 году, чтобы подчистить балансовые отчеты ирландских банков.
La Agencia Nacional Irlandesa de Gestión de Activos (NAMA, por su sigla en inglés) se estableció en 2009 para limpiar los balances de los bancos irlandeses.
Это заблуждение основано на двух ложных предположениях:
La ilusión errónea se basa en dos presunciones falsas:
Но это мнение основано на ошибочных предположениях.
No obstante, esta forma de pensar se basa en una falacia.
Этот действие основано на принципе под названием фотоплетизмография.
Y esto se basa en un sencillo principio llamado fotopletismografía.
Это заключение основано на сравнении "избирательной конкурентоспособности" мусульманских стран.
Esta conclusión se basa en la comparación con los países musulmanes que poseen "competitividad electoral".
В действительности, само образование Ирака основано на правосудии победителя:
Por cierto, los cimientos mismos de Irak estaban basados en la justicia de los vencedores:
Увы, такое представление основано скорее на желаемом, чем на действительности.
Por desgracia, esa opinión se basa más en las ilusiones que en la realidad.
На сегодняшний день около 80% мировой первичной энергии основано на углероде:
Aproximadamente el 80% de la energía primaria del mundo hoy está basado en el carbono:
И все это основано на одном - обеспечить условия для того, чтобы лес выжил.
Y todo está basado en una cosa, asegurarnos que ese bosque permanece ahí.
Я нашёл решение этой проблемы, и это решение основано на технологии адаптивной оптики.
Se me ocurrió una solución a este problema, y se me ocurrió una solución basada en la óptica adaptativa para ello.
Противостояние профсоюзов увеличению продолжительности рабочего дня основано на теории фиксированного объема работ в экономике.
La oposición de los sindicatos a ampliar las horas de trabajo se basa en la teoría del "tiempo total trabajado".
"Восточное партнерство" основано на таких основательных ценностях демократии, как права человека и власть закона.
La "asociación oriental" está basada en los profundos valores de la democracia, los derechos humanos y el Estado de derecho.
Чаще всего отстаивание простых панацей было основано на одной или нескольких патологиях из числа следующих:
Frecuentemente, la defensa de esas panaceas simples se basaba en una o más de las patologías siguientes:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert