Sentence examples of "основан" in Russian with translation "basar"

<>
Этот закон основан на экономических принципах. Las leyes se basan en principios económicos.
Он на все 100% основан на нелинейности. está basado un 100% en la no-linealidad.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении. El éxito de los Estados Unidos se basa en gran medida en una concepción de esa clase.
Он основан на предупреждении, а не на устремлении. Bueno, se basa en la evasión, no en aspiraciones.
Он основан на свободе перемещения товаров, услуг, капитала и людей. Se basa en la libertad de movimiento de bienes, servicios, capitales y personas.
Платежный продукт, которым они пользуются, основан на универсальных панъевропейских процедурах. Los productos para el pago que utilizan se basan en procedimientos uniformes en toda Europa.
И их прогресс не был основан исключительно на природных ресурсах. Y el progreso de estos países no se basó únicamente en los recursos naturales.
Он основан на истории протестующих на Демократической Конвенции в 1968 году, Esta basada en los que protestaron en la Convención Demócrata de 1968.
Говорят, что он эффективен, основан на фактах и недорог в применении. Se dice que es efectiva, basada en evidencia y de implementación económica.
Он должен быть основан на более полном понимании того, как происходит развитие: Se debe basar en un relato más completo sobre cómo se produce el desarrollo:
Контраргумент основан на разнице между дефицитом текущего платежного баланса и торговым дефицитом. El contraargumento se basa en la diferencia entre el déficit de cuenta corriente y el déficit comercial.
Этот оптимизм основан не на вере в то, что капиталисты содействуют установлению демократии. Este optimismo no se basa en la creencia de que los capitalistas favorecerán la democracia.
Изначальный план - как и во многих таких программах - был основан на понятии паритетности: El plan original, como tantos de estos programas, se basaba en una noción de paridad:
Весь контроль качества, который очень сильно влияет на промышленные процессы, основан на статистике. Todo ese control de calidad, que tiene un gran impacto en el proceso industrial, está basado en la estadística.
Эта революция называется ангиогенез, который основан на процессе образования новых кровеносных сосудов в организме. Y la revolución se llama angiogénesis, y se basa en el proceso que usa nuestro cuerpo para desarrollar vasos sanguíneos.
и Проект Мэддисона из университета Гронингена, который основан на работах покойного экономиста Ангуса Мэддисона. y el Proyecto Maddison de la Universidad de Groninga, basado en la labor del difunto economista Angus Maddison.
До сих пор неустойчивый экономический подъем в Европе был основан главным образом на экспорте. Hasta ahora, la frágil recuperación económica de Europa se ha basado en gran medida en las exportaciones.
Но новый односторонний подход был основан на полном непонимании природы силы в мировой политике. Pero el nuevo unilateralismo se basaba en una profunda incomprensión de la naturaleza del poder en la política mundial.
Отчасти успех современной медицины основан на новых медицинских препаратах, в исследование которых фармацевтические компании инвестируют миллиарды долларов. Parte del éxito de la medicina moderna se basa en las nuevas drogas, en las que las compañías farmacéuticas invierten miles de millones de dólares en investigación.
В свою защиту скажу, что, как бы наивно это ни звучало, мой анализ основан на глубоком цинизме. A mi favor diría, que por muy ingenuo que esto suene, que en realidad está basado en el cinismo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.