Sentence examples of "основан" in Russian with translation "fundar"
Translations:
all860
basar682
fundar80
crear40
establecer23
crearse16
apoyar5
fomentar1
other translations13
Университет был основан его отцом двадцать лет назад.
La universidad fue fundada por su padre hace veinte años.
Их страх основан на том, что они видят перед собой:
Su temor está fundado en lo que ven frente a ellos:
проводимого Фондом "The Long Now" [Долгосрочное сегодня], который основан несколькими участниками TED, включая Кевина Келли и Стюарта Брэнда.
Es un proyecto de The Long Now Foundation, que fue fundada por TEDsters incluyendo Kevin Kelly y Stewart Brand.
Израиль был официально основан в 1948 году и, подобно тому как Германия была спровоцирована военными репарациями на 2-ю мировую войну, государство Израиль было провозглашено, чтобы создать очаг войны третьей.
Israel fue fundado oficialmente en 1948 y, de modo similar al modo en que las reparaciones de guerra impuestas a Alemania allanaron el camino hacia la Segunda Guerra Mundial, con la proclamación del estado de Israel se creó el foco para una tercera guerra.
Но даже если Вулфовица и удастся в конце концов заставить уйти со своего поста, это не даст никаких результатов, если президенту США Джорджу Бушу будет позволено, ни с кем не советуясь, найти ему замену, как и делали все президенты США с тех пор, как МБРР был основан после второй мировой войны.
Pero incluso si en última instancia Wolfowitz se ve forzado a renunciar, nada se habrá ganado si se permite que el Presidente de Estados Unidos, George W. Bush, elija sumariamente al sustituto como lo han estado haciendo los presidentes de ese país desde que el Banco se fundó después de la Segunda Guerra Mundial.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма.
La Memética se funda en el principio universal del Darwinismo.
уходить, чтобы основать фирму занимающуюся финансовыми услугами?
.para fundar una firma de servicios financieros?
Крис упомянул, что я основала компанию со своим мужем.
Chris mencionó que fundé una compañía con mi esposo.
он хотел изменить конституцию и основать новую "Пятую Республику".
él quería reescribir la constitución y fundar una nueva "Quinta República" para Francia.
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность.
Las comunidades que fundó Jean Vanier, como el propio Jean Vanier, destilan ternura.
Основав в 1923 г. республику, Мустафа Кемаль Ататюрк назвал патриархат "логовом предателей".
Cuando Mustafa Kemal Atatürk fundó la República en 1923, definió al patriarcado como "un centro de perfidia."
В 1835 Джеймс Гордон Беннет основал первую крупнотиражную газету в Нью-Йорке.
En 1835, James Gordon Bennett fundó el primer periódico de circulación masiva en la ciudad de Nueva York.
Я основал еще одну компанию в 1982 году, которая сейчас принадлежит мне.
Fundé otra compañía en 1982, que es mi compañía actual.
Династия Аль Саудов, основанная в 1932 году, больше похожа на семейный бизнес.
Los Saud parecen una empresa familiar, que fue fundada en 1932.
Эти решающие эксперименты привели меня к мысли, что я должен основать компанию,
Entonces estos experimentos que validaron el concepto me guiaron a tomar la decisión de fundar una empresa.
Компания увеличилась вдвое, с тех пор, как я основала ее, или даже больше.
La compañía se duplica en tamaño cada año desde que la fundé, o aún mas.
Это - новый университет, его основали Питер Дайамандис - он здесь, в аудитории - и я.
Es una nueva universidad fundada por Peter Diamandis, quien está aquí en el público y por mí.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert