Sentence examples of "откроем" in Russian with translation "descubrir"

<>
И в этой симфонии мы все заново откроем возможность быть теми, кем мы являемся: Y es con esa actitud que volveremos a descubrir la posibilidad de ser lo que somos:
Лет через пять мы откроем планеты, подобные Земле, вращающиеся вокруг солнцеподобных звезд на том же расстоянии, что и Земля от Солнца. Dentro de cinco años descubriremos planetas similares a la Tierra, orbitando estrellas tipo Sol, a la misma distancia que la Tierra del Sol.
Мы никогда не откроем законы, распространяющиеся на все биологические виды, потому что никогда не сможем действовать вне нашего особого исторически и культурно обусловленного понимания того, что означает быть человеком. Pero nunca podemos descubrir leyes aplicables a toda la especie, porque nunca podemos operar fuera de nuestro entendimiento histórico y culturalmente específico de lo que significa ser un Ser humano.
И если когда-нибудь, а я полагаю, это произойдет где-то лет через 15-20, мы откроем спектр подобного вида, то мы можем быть уверены, что на исследуемой планете есть жизнь. Si un día, y pienso que llegará, dentro de 15 años, o tal vez 20, descubrimos un espectro como éste, podemos estar seguros de que hay vida en ese planeta.
НАСА открывает лед на Меркурии La NASA descubre hielo en Mercurio
Вот как он открыл комету. Así es como él descubrió el cometa.
Это было открыто в 1859. Esto fue descubierto en 1859.
Японцы могли бы открыть Монтерей. Los japoneses podrían haber descubierto Monterrey.
Тогда я открыл для себя юмор. Y fue allí cuando descubrí la comedia.
Именно так я и открыл Молиды. Esa fué la manera que descubrí los "Moleeds".
Это дает возможность для новых открытий. Porque entonces descubriré algo nuevo.
Коллайдер может открыть и много другого. Muchas otras cosas podría descubrir el LHC.
Он тебя живьём съест, когда откроет правду. Él te va a comer vivo cuando descubra la verdad.
Америка была открыта Колумбом в 1492 году. América fue descubierta por Colón en 1492.
И я сделала несколько очень интересных открытий. Y descubrí cosas muy interesantes.
"Лицевые клетки" были открыты примерно в 1970. Las células de la cara fueron descubiertas en 1970.
Именно экономические причины помогают женщинам открыть его. Y es el poder económico en gran medida lo que permite que la mujer se descubra.
Теперь нам предоставился счастливый случай открыть космос. Ahora tenemos la suerte de descubrir el espacio.
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики. El mundo está descubriendo el capitalismo y su poder para transformar las economías.
Итак, что я открываю, когда смотрю на работы? Entonces, ¿qué descubro yo cuando veo obras de arte?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.