Sentence examples of "открыто" in Russian
Translations:
all2169
abrir1024
abierto707
descubrir162
abiertamente94
poner26
claramente15
inaugurar12
empezar11
al aire libre8
inaugurarse7
hallar1
montar1
marcado1
honesto1
other translations99
Они открыто обсуждались на радио и телевидении.
Estas se difundieron públicamente y se discutieron en radio y televisión.
Соединенные Штаты и Франция открыто выразили свои опасения.
Estados Unidos y Francia han dado a conocer sus temores.
Необходимо открыто и быстро обмениваться штаммами вирусов и информацией.
Se deben compartir transparente y rápidamente las muestras de virus y la información sobre ellos.
Оно верит только в подавление и открыто признается в этом.
Sólo cree en la represión y lo dice a las claras.
До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности.
Hasta ahora, las autoridades financieras han rechazado explícitamente esa responsabilidad.
Потому что я хотел, чтобы он прочувствовал, что это делается очень открыто.
Porque quería que él sintiera que estábamos haciendo todo legal y correctamente.
После принятия данной системы в 1990-ых, было открыто множество негосударственных школ.
Después de que se adoptara ese sistema en el decenio de 1990, se crearon muchas escuelas no públicas.
Женщины могут голосовать, а также открыто и активно участвовать в политической жизни.
Las mujeres pueden votar y participar activamente y públicamente en la vida política.
К концу 2002 года было открыто около 68.7 миллионов паевых счетов.
Cerca de 68.7 millones de cuentas de acciones individuales se habían creado hasta fines de 2002.
Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы.
No es probable que el ejército actúe directamente contra Musharraf, a no ser que fallen métodos más sutiles.
Более того, открыто много новых возможностей для участия в общественной и политической жизни.
Además, se han multiplicado los cauces que propician una mayor participación política y social.
Кредитные истории не могут быть разделены, поскольку кредитное агентство только недавно было открыто.
No se pueden compartir los historiales crediticios, porque hasta ahora mismo no se había creado una oficina de crédito.
В ответ США раздули целое дело - не очень убедительно, но, по крайней мере, открыто.
En respuesta a eso, EEUU ha planteado -por lo menos en público-un caso que resulta sólo parcialmente convincente.
И они не просто могут сохранить свою частную веру, но и открыто исповедовать ее.
Y no sólo pueden conservar su credo privado, sino también practicarlo en público.
В таких областях, как закон и политика, я последовательно и открыто поддерживал принцип недискриминации.
Tanto en el ámbito de la ley como en el de la política, he apoyado de manera clara y constante el principio de la no discriminación.
(К слову сказать, еще меньшая часть американского электората открыто поддержала "рейгановскую революцию" в США).
Blair puede utilizar su 40% para unirse a los EU en su enfoque hacia Irak y también para difundir en casa la doctrina de las "sociedades público-privadas".
Новые декларации являются наиболее детальными в Европе и, что более важно, все они открыто публикуются.
Las nuevas declaraciones son las más detalladas en Europa y, más importante aún, se hacen públicas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert