Sentence examples of "открытым" in Russian with translation "abierto"
Translations:
all2016
abrir1024
abierto707
descubrir162
poner26
claramente15
inaugurar12
empezar11
al aire libre8
inaugurarse7
hallar1
montar1
marcado1
honesto1
other translations40
Дети гораздо ближе к открытым возможностям.
Los niños están más dispuestos a dejar las posibilidades abiertas.
Протекционизм угрожает открытым рынкам и росту ВВП.
El proteccionismo amenaza los mercados abiertos y el crecimiento del PBI.
Но станет ли "возможное" реальным остается открытым вопросом.
Pero que "posible" se convierta en "futura" sigue siendo una pregunta muy abierta.
Санкт-Петербург стал открытым городом и начал быстро развиваться.
San Petersburgo se ha abierto y ha empezado a empezado a prosperar.
Насколько "крупным" - это остается открытым и достаточно интересным вопросом.
Cuán grande es "lo suficientemente grande" sigue siendo un interrogante abierto e interesante.
Внутри, Европа должна оставаться и открытым обществом и открытой экономикой.
Internamente, Europa debería seguir siendo una sociedad abierta y también una economía abierta.
Таким образом, законность права Израиля на существование остаётся открытым вопросом.
En consecuencia, la legitimidad del derecho de Israel a existir sigue siendo un interrogante abierto.
Вопрос смогут ли африканские страны достигнуть эту цель остается открытым.
El que los países africanos vayan a alcanzar o no este objetivo es una pregunta abierta.
В третьих, благодаря Договору ЕС становится более открытым и "прозрачным".
Tercero, el Tratado vuelve a la UE más abierta y más transparente.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
El poder hereditario no necesariamente contribuía a unas relaciones familiares cálidas y abiertas.
Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений.
Además, Ahmadinejad apoya abiertamente el programa de Irán para obtener armas nucleares.
Что еще мы делаем внутри сообщества, так это оставляем все очень открытым.
Otra cosa que hacemos en la comunidad es dejar todo abierto.
но эта одна конкретная сфера связи должна быть с открытым исходным кодом.
Pero esta rebanada de las comunicaciones en particular debe de ser de código abierto.
Выходит, что выбор нового управляющего директора МВФ не будет более открытым, чем предыдущий.
Parece que la selección del nuevo director gerente del FMI no será mucho mas abierta que la anterior.
Здесь этот же ребёнок через три недели после операции, с открытым правым глазом.
Y aquí está el mismo niño tres semanas después de la cirugía con el ojo derecho abierto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert