Sentence examples of "отличительных" in Russian

<>
Translations: all22 distintivo13 other translations9
Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает. El elemento más antiguo que permite definir al homo sapiens, el enterramiento ritual de los muertos, está desapareciendo.
- В конце концов, антиамериканизм является одной из основных отличительных черт исламского государства". "Después de todo, el antinorteamericanismo es una de las principales características de nuestro estado islámico".
У него минимум шесть отличительных черт, но для каждой из них есть исключение. Al menos seis características son relevantes, pero hay excepciones para cada una.
Таким образом, последнее решение человека должно основываться на относительных отличительных чертах этих противоречивых эмоциональных факторов. De modo que en última instancia la decisión humana debe basarse en la relativa importancia de esos factores emocionales discordantes.
Один из самых отличительных признаков сардинского общества - это их отношение к людям более старшего возраста. Y uno de los elementos más sobresalientes de la sociedad de Cerdeña es la forma en que tratan a las personas mayores.
Самой серьезной проблемой правых политических сил Центральной Европы является отсутствие у них отличительных черт, т.н. индивидуальности. El problema más serio de la derecha política de Europa Central es la falta de identidad.
Его заявления были раскритикованы как отступление от политики сильного доллара, ставшей одной из отличительных черт правления администрации Клинтона. Sus comentarios han sido criticados por algunos como un abandono de la política de dólar fuerte que fue el sello característico de la administración Clinton.
И действительно, одна из отличительных особенностей Импровизируй Везде заключается в том, чтобы инсценировать в публичном месте действие, находящее положительный отклик со стороны окружающих. En verdad, una de las ideas de "Improv Everywhere" es crear una escena en un lugar público, una experiencia positiva para otras personas.
В течение года после террористических атак 11 сентября вопросы по поводу ислама - о его природе, его отличительных особенностях, его потенциальной угрозе для Запада - захватили центральное место в интеллектуальных и политических дебатах. Durante el año transcurrido desde los ataques terroristas del 11 de septiembre, los cuestionamientos acerca del islam -su naturaleza, su identidad, la amenaza potencial que representa para Occidente- se apoderaron del escenario central de los debates intelectuales y políticos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.