Sentence examples of "первая" in Russian

<>
Translations: all3434 primero3178 una181 uno47 other translations28
Глава первая, Стих 26, в котором Бог говорит о бобах и семенах, и далее, ещё одна строфа о зеленых овощах - явно видно, что мясо не упомянуто. capítulo uno, versículo 26, donde Dios habla acerca de las legumbres y las plantas que producen semillas, y de otra estrofa más acerca de las plantas verdes, lo que falta de manera ostensible es la carne.
У меня первая группа крови. Mi tipo de sangre es O.
Первая - рабочая жизнь, период производительности. Esta nuestra vida laboral, cuando somos productivos.
Это показывает, насколько увлекательна Первая Лига. Eso demuestra que la Liga 1 es apasionante.
И первая их выставка называлась "Счастье". Y su exposición inagural se llamaba "Felicidad".
Другими словами, эпидемия атипичной пневмонии - не первая. En otras palabras, el brote de SARS no fue un acontecimiento nuevo.
Новый Орлеан - это только первая американская ласточка. Nueva Orleans es el canario en el túnel de la mina de Estados Unidos.
Об этом первая страница каждой газеты, CNN. Esta en los titulares de todos los diarios, CNN.
Первая - это митохондриальная ДНК наследуемая по материнской линии. ADN Mitocondrial, que traza la línea materna de descendencia.
Первая международная реакция на победу Хамас была критической. La reacción internacional inicial ante la victoria de Hamas ha sido severa.
Почему первая задача так проста, а последняя так сложна? ¿Por qué entonces el problema de arriba es tan sencillo y el de abajo tan difícil?
в 1 000 раз мощнее, чем наша первая "рюмка". 1.000 veces la capacidad de la celda copita inicial.
первая из них это правило головастика-бюрократа, или, другими словами, наблюдение. éste es el protocolo del renacuajo burócrata, o manteniendo etiquetas, si prefieren.
Первая сторона стремится одержать победу в битве, а вторая сторона - одержать победу за жизнь. Hay un lado que se ocupa de ganar batallas, y otro que se ocupa de ganar vida.
Когда мы думаем о том как улучшить мир, в котором живем, первая мысль, которая нам приходит - образование. Cuando pensamos cómo hacer de este mundo un lugar mejor pensamos en la educación;
Итак, если помните, это первая ваша встреча с ним, и мы действительно хотим увлечь вас и заинтересовать. Recuerden, lo acaban de conocer, y queremos atraerles y despertar su curiosidad.
Первая сторона думает, что мир - это окончание войны, а вторая, что мир - это создание школ и рабочих мест. Hay un lado que piensa que la paz es el fin de los combates y hay otro lado que piensa que la paz es la llegada de las escuelas y los empleos.
Первая - в том, что прибавление в весе одного человека вызывает прибавление в весе другого, типа индукции, как бы распространение от одного лица к другому. Una posibilidad es que dado que yo aumenté de peso eso hace que tu aumentes de peso una suerte de inducción, una especie de propagación de persona a persona.
На самом деле это было настолько радикальным изменением, что первая команда, разрабатывавшая Макинтош, в 82, 83, 84, должна была написать совершенно новую операционную систему с нуля. De hecho, fue un cambio tan radical, que el equipo original de desarrollo de Macintosh en el '82, '83, '84, tuvo que escribir enteramente un nuevo sistema operativo desde el principio.
Первая и самая главная - это то, что он соответствует требованиям, которые предъявляются лауреатам Нобелевской премии мира, которые получили признание за свой вклад в борьбу за права человека. Por encima de todo, forma parte de la tradición de quienes han recibido el premio Nobel de la Paz como reconocimiento de su contribución a la lucha por los derechos humanos:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.