Sentence examples of "первый" in Russian with translation "una"

<>
Вопрос на первый взгляд простой: Parece una pregunta simple:
Первый - подъем китайско-центричной Азии. China busca un mundo multipolar con una Asia unipolar.
Первый - это место, помещение или комната. Una es algún tipo de lugar, ubicación o sala.
Чего не скажешь на первый взгляд. Una alianza bastante obvia.
Это будет первый взнос в основательные инвестиции. Será un pago inicial de una sólida inversión.
Но это лишь первый шаг, это видение. Pero es un comienzo, una visión.
Сегодня я в первый раз покажу вам Lo que hoy quisiera mostrarles es una especie de experimento.
Первый - вернуться к старым добрым исходным принципам солидарности. Una es la de recurrir a modos de solidaridad más antiguos.
Первый - почему это до сих пор не сделано? una es, ¿por qué no está sucediendo ya?
Первый - можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям. Una es arreglar las sensaciones de la gente, apelar directamente a las sensaciones y sentimientos.
Десятилетие спустя на первый план вышло Японское экономическое чудо. Una década después, era el reto comercial de Japón el que se encontraba en la cúspide.
Итак, этот первый навык - как поглощать знание, полученное от других. Por eso esta es una habilidad como tomar conocimientos unos de otros.
Первый - способность центрального правительства справляться с дефицитами и действовать решительно. Una es la capacidad del gobierno central para contraer déficits y actuar con decisión.
Первый - мы все о нем знаем - резкий рост численности населения. Una es, y todos lo sabemos, la explosión demográfica.
Как и Пекинские Игры, Берлинские Олимпийские Игры были задуманы как "первый бал". Al igual que los Juegos de Beijing, las Olimpíadas de Berlín fueron concebidas como una fiesta de exposición.
Первый - положиться на добрую волю Китая стабилизировать экономику США и всего мира. Una es confiar en la buena voluntad china para estabilizar a EE.UU. y a las economías del mundo.
Первый - красный график - показывает соотношение средних доходов на человека Великобритании и Индии. Una, la línea roja, es la proporción del ingreso per cápita entre británicos e indios.
В астрономии есть большое количество невероятных на первый взгляд вещей, которые, оказывается, существуют. Hay una larga historia en la astronomía de cosas poco probables que se vuelven reales.
Таким образом, на первый план выступала не долгосрочная стабильность компании, а краткосрочная видимость таковой. Lo que importaba no era el vigor a largo plazo de una compañía, sino su apariencia de corto plazo.
ПРИНСТОН - Валютный хаос вернулся, выдвинув на первый план требование относительно пересмотра международного денежно-кредитного порядка. PRINCETON - El caos monetario está de vuelta y esto aviva los reclamos de una revisión del orden monetario internacional.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.