Sentence examples of "перенесли" in Russian
Translations:
all83
llevar19
sufrir15
transportar8
transferir5
soportar5
trasladar4
padecer3
experimentar3
tolerar3
experimentarse2
resistir2
transferirse1
soportarse1
aplazar1
other translations11
эти слова поразили меня, он говорил это людям, которые столько всего перенесли.
eso me impactó muchísimo, que le dijera eso a una gente que había pasado por tanto.
Совместно они перенесли последующий мировой экономический спад лучше, чем большинство других стран.
Colectivamente, tuvieron unos resultados mejores que la media en la posterior recesión mundial.
Это летящая лаборатория, которую мы перенесли для измерений в регион где эта молекула.
Es un laboratorio volante que tomamos para hacer medidas en la región de esta molécula.
Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег из Соединенных Штатов в Европу.
La gente simplemente movió sus actividades de lavado de dinero fuera de los Estados Unidos hacia Europa.
Их лоббируемые интересы принесли хороший урожай - сначала разрегулировали государственную экономику, а затем перенесли бремя уплат на налогоплательщиков.
Sus estrategias de influencia funcionaron bien, primero para desregular y después para hacer que los contribuyentes pagaran la limpieza.
Это здание, построенное нами для The Gap, в котором мы перенесли старые луга Сан Бруно, Калифорния, на крышу.
Aquí un edificio para La Gap, dónde los antiguos pastos de San Bruno, California, están en el techo.
Прежние поколения, возможно, перенесли бы бремя трудов и ожидания более охотно, но в настоящее время люди хотят результатов прямо сейчас.
Las generaciones anteriores pueden haber estado más dispuestas a aceptar la carga de trabajar y esperar, pero hoy la gente quiere resultados inmediatos.
Не дай бог, чтобы мы должны были использовать те же стандарты которыми живёт Капитан Кранч и перенесли их на производителей таблеток.
Dios no quiera que usemos ese mismo estandard que hacemos seguir a Cap'n Crunch y traerlo a las compañías farmacéuticas.
Наконец, многонациональные компании, которые перенесли некоторые операции в Китай из США и других стран с высокой заработной платой, в настоящее время возвращаются.
Finalmente, las empresas multinacionales que mudaron algunas operaciones a China desde Estados Unidos u otros países con elevados salarios, ahora están dando marchaamp#160;atrás.
Вместо того, чтобы уходить в комнату медсестер, чтобы обсудить состояния и нужды пациентов, они перенесли все прямо в отделение, чтобы все происходило на глазах у пациентов с помощью простой компьютерной программы.
Fueron desde retirarse a la estación de enfermeros para hablar de los diversos estados y diversas necesidades de los pacientes, hasta desarrollar un sistema que ocurría en la sala en frente de los pacientes, usando una herramienta simple de software.
На мой взгляд, это очень ограниченный подход, мир, несомненно, гораздо более глобален, и я считаю, что немцы уж как-нибудь бы перенесли маленькую черную девочку, сидящую перед компьютером, хотя мы никогда этого не узнаем.
Opino que es un enfoque mentalmente muy pobre, el mundo es, de hecho, mucho más global y creo que la gente de Alemania podría haber puesto una jovencita negra delante del ordenador, pero bueno, nunca lo sabremos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert