Sentence examples of "письма" in Russian
Это тоталитарно требовать чтения, письма и арифметики?
¿Es totalitario requerir que los niños lean, escriban y sepan aritmética?
Я не сохранила все письма, потому что изначально не думала,
No guardé todos los registros, porque al principio no me dí cuenta.
По тону письма я поняла, что очевидно это был тяжелый день.
El tono del correo era, ya sabes, obviamente había sido un día muy duro.
Почему бы в нашей жизни не писать письма и обмениваться имейлами?
¿Por qué no escribir a mano y enviar e-mails?
Просто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать.
Bueno, es la última gran lengua del mundo antiguo sin descifrar.
Поэтому в конце письма прикрепляется аудио-файл, чтобы вы могли послушать и проверить.
Así que adjuntan el archivo de audio en el correo electrónico para que lo puedan escuchar si quieren.
Можно также подписаться на RSS-рассылку и получать письма с извещениями об изменениях.
Y la gente puede acceder a feeds RSS - y puede2n recibir correos electrónicos con los cambios.
На самом деле, вопрос хараппского письма стал своеобразным полем сражения трех групп ученых.
De hecho, el texto se ha convertido en un campo de batalla entre tres grupos diferentes de personas.
Мне показалось это очень странным, как будто власти Голландии шлют кому-то такие письма.
Pensé que era algo muy raro como si el gobierno holandés mandara correos a alguien.
В общем, после окончания проекта, эта же девушка, Лаура, пару раз присылала мне письма.
De todos modos esta misma persona, Laura, terminó enviándome un correo electrónico poco después de ese proyecto.
Время от времени я получаю письма - планшет знает, где вы живете благодаря навигации - адресованные мне.
En varios momentos me llega una cartita - el iPad sabe donde vivo gracias al GPS - que viene dirigida a mí.
Американские общественные активисты привыкают к тому, что их электронные письма читаются, а телефонные разговоры прослушиваются.
Ahora los activistas de los Estados Unidos están acostumbrados a dar por sentado que se leen sus mensajes electrónicos y se escuchan sus conversaciones telefónicas.
Мы получали яростные письма от женоненавистника - бывшего администратора, уволенного из одного из десяти крупнейших университетов США.
Logramos que despidieran a un funcionario que nos mandaba correos intimidantes de una universidad prestigiosa.
Далее, рекомендую вам занять активную позицию и посылать письма своим избранным властям минимум раз в месяц.
Segundo, les voy a recomendar que tomen una posición proactiva y escriban a sus oficiales electos al menos una vez al mes.
И что нужно запомнить, так это то, что направление письма - это ключевой аспект любой языковой письменности.
Y esta es una de las primeras cosas que sabemos, que la direccionalidad es una aspecto clave en los escritos lingüísticos.
И они смогут продать их и понять, как распознать мошенников, когда они будут получать письма с предложениями.
Y que en realidad pueden venderlos y aprender cómo encontrar estafadores cuando llegan ofertas por correo electrónico.
Я задала этот вопрос эксперту по мозговой смерти, Стефани Манн, которой хватило глупости отвечать на мои письма.
Le hice esta pregunta a un experta en muerte cerebral, Stephanie Mann, quien fue lo suficientemente inocente como para contestar mis correos.
Если у нас будет один миллион американцев - я это точно знаю - которые готовы звонить по телефону, готовы рассылать письма,
Si hay un millón de americanos -y esto lo sé de verdad- que están dispuestos a llamar por teléfono, que están dispuestos a estar conectados a internet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert