Sentence examples of "плохих" in Russian with translation "malo"
Но как отличить хорошие банки от плохих?
Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los bancos buenos de los malos?
Ключом к этому является нормальное восприятие плохих новостей:
La clave es aceptar las malas noticias:
Возможность допустить банкротство плохих банков решает проблему морального риска.
Al permitir que los bancos malos quiebren, soluciona el problema del riesgo moral.
Ну, а как нам отличать хорошие мемы от плохих?
Ahora bien, ¿cómo podemos distinguir los memes buenos de los memes malos?
Не поймите меня неправильно, я не возражаю играть плохих парней.
No me malinterpreten, no me molesta hacer de malo.
Позвольте мне закончить с хорошими новостями, и может быть немножко плохих новостей.
Permitanme terminar con unas buenas noticias, y quizá un poco de malas noticias.
Если правительства стран настаивают на плохих кандидатах, избежать их назначения будет невозможно.
Si los gobiernos miembros se proponen elegir malos candidatos, será imposible evitarlo.
Пора бы уже всем хорошим людям собраться и убить всех плохих людей.
Es la hora para que se amontone toda la gente buena y mate a la gente mala.
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс.
Y, miren, esta flor está llena de bichos predadores, de los buenos, después de eliminar a los malos, los trips.
Все начинается с выбора плохих, агрессивных клеток, что мы называем клональным отбором.
Empieza a seleccionar por esas células malas, agresivas, lo que llamamos selección clonal.
Но рынки, растущие и от хороших, и от плохих новостей, не являются стабильными.
Pero los mercados que suben con las buenas noticias y con las malas no son estables.
Таким образом, из всех плохих вариантов наименее плохим кажется кооперация с Соединенными Штатами.
Así es que, de entre un conjunto de malas opciones, la menos mala parece ser cooperar con EEUU
Относительно низкий рост денежной массы также привел к дефляции, ухудшая проблемы плохих долгов.
El crecimiento relativamente lento de la base monetaria también originó deflación, empeorando los problemas generados por las malas deudas.
Мы все понимаем, что хотя бы полиция должна защищать нас от плохих людей.
Todavía parecemos entender que al menos necesitamos la policía para protegernos de unos pocos malos.
Средства массовой информации, при этом, всегда наживаются на том, что являются "вестниками плохих новостей".
Entretanto, los medios de comunicación siempre aprovechan para desempeñar el papel de portadores de malas noticias.
Я думаю, у нас у всех есть выбор в итоге не делать плохих вещей.
Yo creo que todos tenemos siempre la elección al final de no hacer lo malo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert