Sentence examples of "побывал" in Russian
Случилось так, что друг Бернала по имени Гленн Милликан побывал до этого в лаборатории в Упсале (Швеция), где были получены крупные кристаллы пепсина, и привез несколько таких кристаллов, все еще находившихся в своем маточном растворе, в Кембридж.
Un amigo de Bernal llamado Glenn Millakan había visitado un laboratorio en Uppsala, Suecia, donde se habían obtenido grandes cristales de pepsina y trajo consigo a Cambridge algunos de ellos, todavía en su líquido madre.
Он сказал, что побывал в заливе не так давно - неделю назад, и мужчина, который был гидом по рыбалке для отдыхающих, повел его показать, что происходит.
Dijo que había estado en el Golfo hace poco - como hace una semana - y un tipo que había sido un guía de pesca recreativa le llevó para enseñarle lo que pasaba.
Каждый из кандидатов от Республиканской партии побывал в роли фаворита в этой гонке, и тяготы сезона праймериз выявили недостатки некоторых, как, например, губернатора Техаса, Рика Перри, который изначально был весьма привлекателен.
Cada uno de los candidatos republicanos estuvo a la cabeza de esa carrera por turno y los rigores de la temporada de primarias revelaron los fallos de algunos de ellos que -como el Gobernador de Texas, Rick Perry- fueron en un principio atractivos.
Для живущего в США человека упоминание о борьбе бедностью вызывает образ чужестранца, но достаточно съездить - я живу в Bozeman, штат Монтана, - на северные просторы резерваций, или на юг в Алабаму или Миссисипи - речь о положении до урагана Катрина - и вы встретите места с намного худшими условиями, чем во многих развивающихся странах, в которых я побывал.
Trabajando dentro de los Estados Unidos, la mayoría de la gente piensa en la pobreza y ve el rostro de un extranjero, pero vayan a vivir -Yo vivo en Bozeman, Montana - suban a las planicies norteñas en las reservas de indios nativos, o bajen a Alabama o Mississippi antes de Katrina, y les hubiera mostrado lugares que están en peores condiciones que muchos países en vías de desarrollo.
Сегодня она в Индианаполисе, а до этого она побывала в Смитсоновском музее.
En este momento está en Indianápolis pero estuvo en el Smithsonian.
Всего 11 километров, и только два человека побывали там 49 лет назад.
Son sólo 7 millas, pero apenas dos personas han estado allí, hace 49 años.
В октябре я побывала в Демократической Республике Конго, это вторая по величине страна Африки.
En octubre estuve un tiempo en la República Democrática de Congo, el segundo país más grande de África.
Стоит побывать у реки Иордан, в которой был крещен Иисус.
Vale la pena visitar el río Jordán donde Jesús fue bautizado.
Но размеры популяции пингвинов изменились, и значительно, с тех пор как я впервые здесь побывала.
Pero la población ha cambiado de manera dramática desde la primera vez que estuve allí.
"АиФ" выделил пять самых важных причин, по которым нужно побывать в Израиле.
"AIF" identificó las cinco razones más importantes por las que se debe visitar Israel.
Мне случилось побывать в Лахоре, Пакистан, в день, когда две мечети были атакованы террористами-смертниками.
De casualidad estaba en Lahore, Pakistán, el día del ataque a 2 mezquitas por terroristas suicidas.
В общем, вы можете его посетить и как бы побывать в трёх измерениях.
Así que se puede visitar y tener esta experiencia ficticia tridimensional.
Недавно я побывала в Египте, где решила познакомиться с еще одной группой юристов, которые мне сказали:
Hace poco estuve en Egipto y quise reunirme con otro grupo de abogados que me contaron lo que dijeron:
симметрия полностью нарушена, но не будем об этом, это прекрасное место, где нужно побывать.
Sobre la plaza de San Ignacio arruinaremos completamente la simetría, pero es un lugar espectacular para visitar.
Пока я был на острове Пасхи, комета Макнота тоже там побывала, и вот в подарок фотография моаи с кометой.
Mientras estaba en la Isla de Pascua, se podía ver el cometa McNaught, así que aquí tienen una foto gratuita de un moai con un cometa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert