Sentence examples of "поведения" in Russian
Аргументация для поведения - чисто религиозная.
Y la lógica para este comportamiento es explícitamente religiosa.
1. избавится от своего постоянногонегодования относительно поведения администрации Буша.
deshaciéndose de su constante "indignación" sobre la conducta de la administrción Bush.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения.
oportunidades fundamentales para cambiar el comportamiento humano.
Теперь политическая поддержка Насроллы является заложником хорошего поведения Хезболлы.
La base de poder de Nasrallah ahora es rehén de la buena conducta de Hizbolah.
Многие черты поведения мошек напоминают людские.
Incluso muchos aspectos de su comportamiento se asemejan a los nuestros.
К сожалению, у нас есть недавний прецедент такого поведения:
Desafortunadamente hay un precedente reciente para este tipo de conducta:
Но каждый из них сейчас негодует по поводу поведения другого.
Pero ahora a ambos les molesta la conducta de la otra parte.
Ожидаемые нормы поведения для этих студентов соответствуют полностью политике Википедии:
Las normas de conducta esperadas de estos estudiantes corresponden exactamente a la política de contenido de Wikipedia:
Я пытался показать вам странности поведения человека.
He estado intentando mostraros las rarezas del comportamiento humano.
Последствия такого поведения и отношения выходят за рамки семейной жизни.
Los alcances de estas actitudes y conductas van más allá de la esfera doméstica.
Соблюдайте правила поведения при встрече с медведем.
Ceñiros/Cíñase a las reglas de comportamiento ante un encuentro con un oso.
т.е. мы соглашаемся принять общий набор стандартов и принципов поведения.
Estamos de acuerdo en un conjunto común de normas, en un código de conducta.
Можем ли мы получить самовоспроизводящийся тип поведения?
¿Cómo podemos obtener un comportamiento auto replicable?
Те, кто это понимают, подвержены искушению отрицать всякий смысл человеческого поведения;
Quienes se dan cuenta de ellos están tentados a negar todo significado a la conducta humana;
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения.
Y la teoría de la disuasión es una teoría muy simple del comportamiento humano.
Мне остается только рассказать, чем особенности поведения шимпанзе так напоминают наше.
Entonces me queda para mí comentar sobre las maneras en las cuales los chimpancés son tan parecidos a nosotros en ciertos aspectos de su conducta.
Так изменение поведения это - старая проблема в медицине.
Ahora, un cambio de comportamiento es algo que ha sido un viejo problema en la medicina.
Эти поведения являются аспектами изменяющейся уверенности, которую мы только сейчас начинаем понимать.
Estas conductas son aspectos de una confianza cambiante, que apenas estamos empezando a entender.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert