Sentence examples of "повышенный" in Russian with translation "aumentar"
У них повышенный риск инфицирования и образования злокачественных опухолей.
Mayor riesgo de infección, aumento del riesgo de malignidad.
Что-то послужило причиной, заставившей инвесторов опасаться, что греческий долг имеет повышенный риск возможного дефолта.
Algo llevó a que los inversores temieran que el riesgo de una eventual cesación de pagos de la deuda griega hubiese aumentado ligeramente.
Повышенный спрос на греческие товары и услуги привёл бы к росту ВВП Греции, увеличив доходы от налогов и сократив выплаты на социальное обеспечение.
El aumento de la demanda de productos y servicios griegos aumentaría el PIB de Grecia, lo que aumentaría los ingresos por impuestos y reduciría los pagos correspondientes al subsidio de desempleo.
Было повышено обеспечение защищенности собственников.
Han aumentado la seguridad de los propietarios.
Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность.
Los gobiernos pueden mejorar el crecimiento aumentando la inclusividad.
Однако, промедление только повысит ее стоимость.
Más aún, si esto se pospone, los costos aumentarán.
Рутина повышает степень банальности и бездумности;
La cotidianeidad aumenta la trivialidad y la irreflexión;
И эта тактика сразу повысила успеваемость учеников.
Y eso aumentó directamente el bienestar de los estudiantes.
Это повысило доверие пациентов и удовлетворенность медсестер.
Aumentaron la confianza de los pacientes y la felicidad de los enfermeros.
нужно или сократить расходы или повысить налоги.
se deben recortar los gastos o aumentar los impuestos.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности:
El endeudamiento aumenta el riesgo en cualquier empresa:
Такой налог привел бы к повышению глобальной эффективности.
Esa clase de impuesto aumentaría la eficiencia mundial.
Резко возросшее неравенство доходов повысило ставки в экономической игре.
El abrupto aumento de la desigualdad en el ingreso ha subido las apuestas en el juego económico.
Одной из целей было повысить конкуренцию и свободу выбора.
Uno de sus objetivos era el de aumentar la competencia y la libertad de elección.
И это означает, что нам придется повышать нашу эффективность.
Y eso significa que tenemos que aumentar la eficiencia un poco más.
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен.
El dinero circulante de más aumenta los precios.
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями.
Por fortuna, otras medidas complementarán el aumento de la generosidad de los países desarrollados.
В добавление ко всему, новое правительство Германии обещает повысить налоги.
Como si no bastara con eso, el nuevo Gobierno de Alemania promete aumentar los impuestos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert