Sentence examples of "подобным" in Russian
Translations:
all454
este tipo de94
semejante74
ese tipo de21
comparable11
símil1
other translations253
И если размышлять подобным образом, то результаты отличаются.
Y la usa de manera diferente cuando lo piensas de esa manera.
Но это, по-видимому, особенно не поможет, поскольку попытки сокращения дефицита подобным образом серьёзно подорвут экономические показатели.
Pero todo indica que realmente no servirá de nada, porque intentar reducir los déficits de esa manera minará seriamente el desempeño económico.
И я полагаю, что мышление подобным образом об истории нашей планеты, после того, как мы только что слышали об истории нашей планеты в течении миллионов лет, мешает научному пониманию людьми.
Y considero que pensar de esa manera acerca de la historia de nuestro planeta, después de lo que hemos escuchado acerca de la historia del planeta a lo largo de millones de años, aleja a la gente del entendimiento científico.
Подобным образом будет трансформировано образование.
La educación también se transformará de manera similar.
Однако существует растущая оппозиция подобным шагам.
Sin embargo, existe una creciente oposición a tales negociaciones.
Подобным образом, Че мог хладнокровно убивать.
De manera similar, el Che podía matar y encogerse de hombros.
Подобным образом можно описать устройство бытия.
Y es lo mismo en el estudio de estas cuestiones y de cómo suceden.
Получить информацию по подобным вопросам практически невозможно.
Obtener información sobre cualquiera de estos asuntos es casi imposible.
Конечно, не все уборщики поступают подобным образом.
Claro, no todos los empleados de limpieza son así.
Большинство таиландцев согласятся с подобным мнением о военных.
La mayoría de los tailandeses coincidirían respecto del ejército.
Неизвестно, поведут ли себя подобным образом сторонники Чжао.
El que los seguidores de Zhao se vayan a expresar de manera similar es incierto.
Что является подобным убежищем в ситуации климатического кризиса?
Cuál es el refugio antiatómico para la crisis climática?
Кажется, многие республиканцы и беспартийные думают подобным образом.
Parece haber muchos republicanos e independientes que opinan lo mismo.
Многие из нас обращаются с креслами подобным образом.
Bueno, esto es típico para muchos de nosotros que trabajamos con sillas.
Возможно, подобным образом он работает и у людей.
Así que tal vez funcione en las personas de la misma manera.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert