Sentence examples of "подобным" in Russian with translation "semejante"
Translations:
all454
este tipo de94
semejante74
ese tipo de21
comparable11
símil1
other translations253
Кроме того, ни Индия, ни Иран просто не согласятся с подобным компромиссом.
Además, ni la India ni el Irán aceptarán simplemente semejante avenencia.
Если дело Эстрады приведет к твердому, но достойному осуществлению правосудия, у филиппинцев может проснуться вкус к подобным действиям в будущем.
Si la interminable historia de Estrada concluye con un ejercicio firme y digno de la justicia, puede que los filipinos le cojan gusto y deseen ver más casos semejantes.
Также Китай повел себя подобным образом, когда пять постоянных членов Совета безопасности ООН (плюс Германия) встретились для обсуждения санкций против Ирана за нарушение его обязательств перед МАГАТЭ.
China se comportó de forma semejante cuando los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas (más Alemania) se reunieron para examinar la posibilidad de adoptar sanciones contra el Irán por las violaciones de sus obligaciones para con el organismo Internacional de la Energía Atómica.
Подобное равнодушие опаснее гнева и ненависти.
Semejante indiferencia es más peligrosa que la ira y el odio.
Мир уже видел подобный синтез раньше.
El mundo ya ha visto en ocasiones anteriores una síntesis semejante.
Президенты пользуются подобной риторикой по понятной причине.
Los presidentes emplean semejante lenguaje con razón.
Однако, Ирак - не единственная страна, обремененная подобными долгами.
El Iraq no es el único país que carga con semejantes deudas.
Почему так мало примеров подобного поведения среди профессиональных футболистов?
¿Por qué hay tan pocos ejemplos de semejante comportamiento por parte de futbolistas profesionales?
Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе:
Naturalmente, los dirigentes europeos se oponen firmemente a semejante reforma:
В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима.
Éstos son tiempos de dificultades y conmoción que requieren semejante osadía.
Очевидно, что подобная политика требует значительных инвестиций в исследования и разработки.
Evidentemente, semejante política requiere una importante inversión en investigación e innovación.
Разработка подобного договора является выполнимой задачей, и ее необходимо немедленно решить.
Semejante tratado es viable y se debe intentar conseguirlo urgentemente.
Учитывая редкость подобного поведения в футболе, первоначальной реакцией, безусловно, было бы удивление.
Dada la infrecuencia de semejante comportamiento en el fútbol, la reacción inicial habría sido la de sorpresa sin lugar a dudas.
Подобные речи одинаково хорошо работают в любом обществе нашего информационно перегруженного времени.
Semejante lenguaje funciona igualmente bien en cualquier sociedad de la era actual, obsesionada con los medios de comunicación.
Но нет никаких гарантий того, что у подобной смены власти будут мирные результаты.
Pero no está garantizado que semejantes transiciones vayan a tener resultados pacíficos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert