Sentence examples of "пойти в атаку" in Russian

<>
Я загнал его в угол и пошел в атаку. Lo acorralé y le caí encima.
Для этого мы боремся с собой каждый день, так же как пытаемся пойти в спортзал. Esta es una batalla que luchamos cada día, junto con intentar ir al gimnasio.
Я могу бегать, а ты теперь сможешь пойти в школу. Puedo correr y ahora puedes ir a la escuela.
он должен пойти в школу. tiene que ir a la escuela.
нужно же пойти в суд и отстоять это сумасшедшее дело. Ay Dios, tengo que ir a la corte por este caso estúpido.
Или можно пойти в трехмерное искусство. O puedes empezar a ver el arte tridimensional.
Но ему сказали, что в этом году ходить в поход нельзя, потому что в классе был один ученик с ограниченными возможностями, и из-за этого остальные 25 учеников тоже не могут пойти в поход. Pero le dijeron que este año no podia ir de caminata porque uno de sus alumnos en su clase es minusválido, entonces los otros 25 alumnos no podian ir a la caminata tampoco.
Немного трудно понять, что потому что мы можем пойти в магазин "Костко" в США и купить дешёвую рыбу. Es un poco difícil entender eso, porque puedes ir a Costco en los Estados Unidos y comprar pescado barato.
Проблема была в том, что фактически нужно было поехать в Александрию, чтобы пойти в эту библиотеку. El problema es que uno tiene que ir hasta Alejandría para entrar a su biblioteca.
Вы, ребята, не понимаете, каково это иметь возможность просто пойти в обувной магазин и купить все, что ты хочешь. Ustedes, los hombres no entienden cómo es esto poder entrar en una tienda de zapatos y comprar cualquier par que yo quiera.
Для тех из вас, кто достаточно стар, чтобы помнить что раньше мы должны были пойти в магазин, чтобы украсть ее. Para aquéllos entre ustedes en edad suficiente para recordarlo, solíamos tener que ir a la tienda a robarla.
Думаете, можно было бы пойти в магазин и купить несколько энергетических батончиков, как мы, и выбрать из них наиболее подходящий? ¿piensan que se puede ir a la tienda y escoger entre varias barras nutritivas, como aquí, y tomar la más conveniente?
Если у вас есть какие-нибудь сомнения, как технология влияет на наши жизни, вы просто должны пойти в любой крупный город. Si tienen dudas acerca de cómo la tecnología afecta nuestras vidas, simplemente vayan a una ciudad grande.
Это говорит мне, что был пятничный вечер и кто-то хотел пойти в паб. Me indica que era un viernes por la tarde y alguien quería irse al bar.
Одному за другим, им сказали пойти в соседнее здание и прочитать свою проповедь. Luego, uno a uno, se les dijo que tenían que ir a otro edificio y dar el sermón.
Ну или может быть единственная, которая захотела пойти в туалет". O quizá eres la única que quiso ir al baño".
Но это тоже учёба, потому что мы попросили учеников пойти в реальную жизнь. Pero esto también es aprendizaje porque les pedimos que salgan a espacios reales.
Он посоветовал ей пойти в полицию. Él le aconsejó que fuera a la policía.
Мне нужно пойти в какое-нибудь место и подумать. Necesito ir a algún sitio y pensar.
Я хочу пойти в магазин. Quiero ir a la tienda.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.