Sentence examples of "полный" in Russian

<>
Он высокий и полный мужчина. Es un hombre alto y corpulento.
И это не полный абсурд. Esta no es una idea absurda.
Если подумать, это полный абсурд. No tiene sentido, si uno lo piensa.
История еще не сделала полный виток. La Historia no ha vuelto a su punto de partida.
99 процентов, конечно, был полный бред, el 99% habría sido, tú sabes, bipeado.
Он прошел полный жизненный цикл без конкуренции, Duró todo su tiempo de vida útil sin competencia.
Или "Живу в экзистенциальном вакууме, это полный отстой". O, "Vivir en el vacío existencial apesta".
переносим в другой придуманный мир, полный новых героев. colocándolas en un mundo dorado, un mundo imaginado, una época de héroes, el mundo que ha de venir.
Он прожил полный жизненный цикл, слишком устарел для полетов Cumplió con su tiempo útil hasta que se oxidó.
В этом году TED назвал свою конференцию "Полный спектр". El tema de TED de este año es Full Spectrum.
Но, наверное, самое замечательное в том, что он проходит полный цикл. Pero probablemente lo más notable es que se vuelve al punto de partida.
Это бы открыло ящик Пандоры, полный требований от всех других стран. Esto abriría una caja de Pandora de demandas provenientes del resto de los países.
В Ирландии самый очевидный выбор - армия, но, если честно, это полный отстой. En Irlanda la elección obvia es el milicia, pero para ser honestos, la verdad es que apesta.
Мне сказали, что мне нужен учитель по предмету, в котором я полный профан. Dijeron que me pusieran un tutor en lo que yo soy malo.
Безусловно, никакая экономика не может реализовать свой полный потенциал только при наличии предпринимательских фирм. Ciertamente, ninguna economía puede alcanzar todo su potencial únicamente con compañías empresariales.
А потом я пошёл на eBay и купил 70 килограммов кубиков Лего - полный бред. Y luego cheque en eBay y compré 70 kg de Lego que es una locura.
Мы проводим тело через компьютерный томограф, и через несколько секунд получаем полный набор данных. Pasamos todo el cuerpo por este tomógrafo y en unos segundos obtenemos un conjunto de datos de todo el cuerpo.
Потому что это просто издевательство, когда творческий человек, полный идей, не может их выразить." Porque es ridículo que alguien que tienen tanto en su interior no pueda comunicarlo".
Она обнаружила, что в истории болезни ее мужа, в этой бумажной папке, был полный беспорядок. Una de las cosas que descubrió era que la historia clínica de su marido en esa carpeta con papeles estaba muy desorganizada.
Лозунг "Знание - это власть" может быть нам знаком, но только интеллектуалы осознают его полный смысл. El lema "El conocimiento es poder" puede resultar familiar, pero sólo el intelectual ve sus consecuencias.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.