Sentence examples of "получите" in Russian

<>
Поэтому идите и получите её. Anda y toma un poco.
Вы просто получите точную сумму денег. Van a tener un poco más de dinero con seguridad.
Именно это вы получите за бесплатно. Estos son los beneficios de un servicio gratuito.
скорее всего, вы получите три варианта ответа. Por lo general hay tres tipos de respuestas.
Где вы получите такой опыт из учебника? ¿Dónde diablos va uno a experimentar eso en un libro de estudio?
Если вы переборщите, взбивая сливки, вы получите пахту. Si bates la crema más de la cuenta, en realidad es leche batida.
Чем больше экспозиция тем больше деталей вы получите. A mayor exposición mayor detalle.
Намного больше, чем вы получите в больнице или у ветеринара. Mucha más que en un hospital o una veterinaria.
Вроде того, что если вы сделаете кучу упражнений, получите ответ - Así, si uno ve muchos ejemplos puede entender la respuesta.
И если вы сделаете это, вы получите кибер-оружие массового поражения. Y si hicieras eso, con lo que terminarías es con una ciber-arma de destrucción masiva.
Умножьте это на 10 000 и в итоге получите 14 миллиардов. Y multipliquen eso por 10.000, el resultado es 14.000 millones.
Назовите число - вместе вы получите пятизначное число которое я возведу в квадрат. Dígame un único número, que formará el número de 5 dígitos que intentaré elevar al cuadrado.
К середине графика вы получите сотни людей, сделавших всего по одной фотографии. Y para el momento que llegamos al medio, tenemos a cientos de personas que han contribuído solamente con una foto cada una.
Даже если забыть о нашей галактике, вы не получите сто миллиардов других галактик. Aunque dejáramos por fuera nuestra galaxia, no llegaríamos a tener cien mil millones de otras galaxias.
Если у вас есть два чего-то, вы добавляете ещё два, вы получите четыре. Si tienen 2 de algo, y agregan 2 más, tienen 4.
В следующий раз, поймав себя на навешивании ярлыков и прочих проявлениях нетерпимости, вы получите подсказку. La próxima vez que se descubran en el acto de separarse del Otro, esa será la clave.
Тогда количество семантических взаимосвязей и весь тот объем информации, который вы получите, становится просто огромным. La cantidad de interconexión semántica y de riqueza procedente de ello es verdaderamente enorme.
Теперь умножьте это на четыре, и вы получите совсем другую сложность множество способов описать вещи. Bueno, si ahora aumentan esto a cuatro, tienen mucha complejidad, muchas formas de describir mecanismos.
Проблема в том, что, по существу, то, что вы через некоторое время получите, это мудрость стада. El problema con esto es que luego de un tiempo terminas teniendo la sabiduría de la manada.
Если поискать в Гугле старое, истасканное слово "зло", вы получите 136 миллионов результатов за долю секунды. Si buscas "mal" en Google, una palabra que debería haberse desvanecido, te salen 136 millones de entradas en un tercio de segundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.