Ejemplos del uso de "помириться" en ruso
Сидя рядом на трибуне арены Stade de France, Жорж Леекенс и Эден Азар помирились.
Sentados uno junto al otro, en el estrado del auditorio del Stade de France, Georges Leekens y Eden Hazard realmente han hecho las paces.
В результате, такие долговременные противники, как Франция и Германия, помирились в рамках широкомасштабного проекта - первого угольного и стального объединения, которое превратилось в Европейское Экономическое Сообщество и, в конечном итоге, в Европейский Союз, который объединил континент политически и экономически до такого размера, что ожесточенный конфликт кажется чем-то невообразимым.
En consecuencia, adversarios de larga data como Francia y Alemania se reconciliaron dentro de un proyecto regional -primero, una comunidad de carbón y acero, que se expandió hasta convertirse en la Comunidad Económica Europea y, finalmente, la Unión Europea- que integró al continente política y económicamente a punto tal que un conflicto violento pasó a ser impensable.
Некоторые утверждают, что Талибан, страстно желая вернуться к власти, захочет помириться с международным сообществом или хотя бы предотвратить дальнейшие военные атаки Запада.
Pero es difícil imaginar que los talibán usen la fuerza para impedir que sus aliados de Al Qaeda restablezcan una presencia militar en Afganistán y exploten esa presencia para organizar más ataques terroristas en otros países.
Вот у нас есть список того, что мы хотим успеть в жизни, и я думал о тех, с кем хотел поговорить, но так и не поговорил, о тех, с кем не успел помириться, о том, чего так и не успел попробовать.
Tenemos esta lista de cosas para hacer antes de morir, estas cosas que queremos hacer en vida, y pensé en toda la gente a las que quería llegar y no lo hice, todas las cercas que quería reparar, todas las experiencias que he querido tener y nunca tuve.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad