Sentence examples of "помогают" in Russian with translation "ayudar"
Translations:
all1741
ayudar1571
ayudarse66
servir30
asistir8
implementar4
sufragar2
asistirse1
remediar1
secundar1
socorrer1
other translations56
.боевые товарищи помогают снизить потери.
unos compañeros del campo de batalla están ayudando a reducir los riesgos del combate.
помогают государству с помощью налогов.
En realidad, las empresas privadas ayudan al gobierno a través de los impuestos.
Сфокусированные идеи помогают нормализовать планирование городов.
Eso quiere decir, con algunas ideas centrales ayudar al proceso natural de planeamiento.
Зачастую постановления правительства не сильно помогают.
Y las regulaciones gubernamentales no suelen ayudar demasiado.
Люди также помогают искать пропавших детей.
Y aquí la gente está ayudando a encontrar niños perdidos.
Мужчины помогают, но в жестко установленных рамках.
Los hombres ayudan, pero dentro de parámetros rígidamente definidos.
Сами системы восстановления помогают защитить нас от рака.
Los propios sistemas de reparación ayudan a protegernos contra el cáncer.
Дорожная полиция и власти города помогают нам в этом.
Nos ayudan la policia de tránsito y la municipalidad.
Реформы судебной системы, в свою очередь, помогают искоренить коррупцию.
Las reformas judiciales, a su vez, están ayudando a desterrar la corrupción.
освещение товаров и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться.
iluminando la mercadería y creando los acentos que nos ayudan a desplazarnos.
К тому же, эти животные ещё и помогают нам.
Y luego, en una especie de repetición de estos animales, nos están ayudando.
К сожалению, действия правительств обычно больше препятствуют, чем помогают.
Desafortunadamente, las acciones gubernamentales tienden más a obstruir que a ayudar.
В этом деле они помогают друг другу, используя для этого
Se están ayudando unos con otros a hacerlo.
они помогают правительствам ограничить силу затягивания ремня, требуемого в условиях кризиса.
ayudan a que los gobiernos limiten la magnitud de los ajustes presupuestarios que son requeridos durante una crisis.
И поймите, как они помогают нам переосознать, что такое организованная благотворительность.
Y entiendan como ellos nos ayudan a percibír de nuevo lo que es la filantropía organizada.
Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
Estos chequeos regulares ayudan a detectar vulnerabilidades potenciales y a mantener la estabilidad económica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert