Sentence examples of "понимает" in Russian
Translations:
all2045
entender1286
comprender373
dar cuenta274
alcanzar19
caer11
concebir6
explicarse5
captar4
alcanzarse4
asumir3
cazar2
concebirse2
comprenderse2
pescar1
pescarse1
asumirse1
other translations51
Аббас хорошо понимает рискованность своей стратегии:
Abbas sabe muy bien que su estrategia es arriesgada:
Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
La clase media puede intuir que este es el final de una era.
Как нейрон места понимает, где именно находится крыса или человек?
¿Cómo sabe una célula de lugar dónde se encuentra la rata dentro de su ambiente?
Она понимает, когда надо остановить рост, потому что она умеет считать.
Éste sabe cuándo dejar de crecer porque puede contar.
Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем.
Pero él reconoce lo bueno cuando lo ve, así que sella la relación con un beso eterno.
Режим стареет и увядает, и население понимает, что он зависит от системы жизнеобеспечения.
El régimen está viejo y enfermo, y a ojos de la población, parece estar en terapia intensiva.
По такому поведению ребенок конечно же понимает что он не такой как все.
Y eso obviamente alerta a los niños de su carácter inusual.
И когда организм замечает, что лёгкое повреждено, он понимает что лёгкое нужно восстановить.
Y el cáncer, el cuerpo, está diciendo que el tejido pulmonar está dañado, necesitamos reparar el pulmón.
Любой, кто знает, что такое Иран, понимает, что это только спровоцирует демонстративное неповиновение.
Cualquier persona que conozca Irán sabe que eso solamente provocará una respuesta de desafío.
Но каждый, кто знает хотя бы немного о Китае, понимает, что Китай намного старше.
Pero cualquiera que conozca algo de China sabe que tiene mucha más historia que eso.
И этот объект лучше вас знает, и быстрее вас понимает, что вам действительно нужно.
Y este objeto sabe, mejor que ustedes, y probablemente antes, lo que necesitan.
Конгресс США хорошо понимает, что предвещают эти цифры, но члены Конгресса предпочли отвести глаза.
El Congreso estadounidense sabe bien lo que significan estas cifras, pero sus miembros han preferido cerrar los ojos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert