Sentence examples of "понятные" in Russian with translation "comprensible"
Мы соединяем события и чувства и инстинктивно трансформируем их в понятные эпизоды.
Conectamos "eventos" y "emociones" y las transformamos de manera instintiva en una secuencia fácilmente comprensible.
Хотя китайские экспортные отрасли сохраняют высокую конкурентоспособность, есть понятные сомнения в посткризисном внешнем спросе на китайские товары.
Si bien las industrias de exportación chinas siguen siendo muy competitivas, hay dudas comprensibles acerca del estado posterior a la crisis de la demanda externa de productos chinos.
Это политически понятная, но некорректная политика.
Se trata de una medida políticamente comprensible, pero errónea.
Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна.
Tal vez fuera comprensible el alejamiento de aquella sensatez.
Это понятно, и необязательно вызвано незаконными мотивами.
Son comprensibles, pero no deben estar animadas por motivos impropios.
"Умеренные", по понятным причинам, ведут себя осторожно.
Los moderados se muestran comprensiblemente recelosos.
Есть понятное нежелание допустить, чтобы это случилось снова.
Es comprensible la reticencia a permitir que eso vuelva a suceder.
Это - понятный, прагматичный совет -- но не обязательно хороший.
Es una sugerencia comprensible y pragmática -pero no necesariamente buena.
Понятно, почему, китайские чиновники обеспокоены возможным "эффектом мыльного пузыря".
Es comprensible que las autoridades chinas teman un problema de burbuja.
Понятно, что правительства ищут утешение в предполагаемой безопасности национальных рынков.
Es comprensible que los gobiernos busquen consuelo en la supuesta seguridad de los mercados nacionales.
"Чем более вселенная кажется понятной, тем более она кажется бессмысленной."
"Cuanto más comprensible parece el universo, tanto más carece de sentido."
И это понятно, учитывая масштаб расширения и необходимость внутреннего преобразования ЕС.
Esto es comprensible, dado el alcance de la ampliación y la necesidad de una transformación interna en la Unión.
Теперь понятно, как оказалось, что все так перемешалось за сотни лет.
Aunque es comprensible que todo esto se haya entrelazado durante cientos de años.
Такая перемена в позиции вполне понятна, но она остановила процесс европейской интеграции.
Ese cambio de actitud es comprensible, pero ha paralizado el proceso de integración europea.
Существует вполне понятное желание прорваться через многословие и встряхнуть людей за плечи.
Existe un comprensible deseo de cortar por entre la palabrería y sacudir a la gente por los hombros.
Чтобы компенсировать потерю контроля над собой, человек пытается контролировать окружающих - понятно, свою семью.
Para compensar esta pérdida de control interno tratan de controlar lo externo, comprensiblemente, generalmente a la familia;
Вполне понятно, почему все евреи, включая евреев Израиля, должны помнить об ужасном прошлом.
Es comprensible que todos los judíos, incluidos los israelíes, sigan atribulados por un pasado terrible.
Китайские лидеры, понятно, не хотят отказываться от модели, показавшей свою надёжность на практике.
Los gobernantes chinos son reluctantes, lo que es comprensible, a abandonar un modelo ya probado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert