Sentence examples of "поразительной" in Russian with translation "sorprendente"

<>
Утечка мозгов в англосаксонские страны, в частности США, является поразительной. La fuga de cerebros a los países anglosajones, a Estados Unidos en particular, es sorprendente.
Лула уходит с поста с поразительной популярностью для латиноамериканского президента, пробывшего в должности два президентских срока. Lula abandona el cargo con una popularidad sorprendente para un presidente latinoamericano que gobernó dos mandatos.
То, что Бегин смог оказаться на высоте положения в значительной степени объяснялось психологическим эффектом поразительной инициативы Садата. Que Begin pudiera estar a la altura de las circunstancias mucho tuvo que ver con el impacto psicológico de la iniciativa sorprendente de Sadat.
Наверное самой поразительной тенденцией в мировой макроэкономике за последние два десятилетия было ошеломляющее понижение неустойчивости роста производства. Quizá la tendencia más extraordinaria en la macroeconomía global en los últimos veinte años haya sido la sorprendente caída en la volatilidad del crecimiento de la producción.
Это относится и к дефолтным свопам, ставшим орудием спекуляции вместо страхования и достигшим поразительной суммы в 62 триллиона долларов. Eso también fue válido para los seguros contra default, que se volvieron un instrumento de especulación en lugar de uno de seguro y alcanzaron un volumen sorprendente de 62 billones de dólares.
Инициатива наследного принца Абдуллы вызвала всеобщее удивление не благодаря поразительной новизне этой идеи, а из-за ее источника и времени появления. La iniciativa del príncipe Abdullah generó sorpresa generalizada no porque la idea sea sorprendentemente novedosa, sino por su fuente y el momento en que se da.
Степень изменения убеждений инвесторов поразительна. La transformación en las creencias de los inversionistas es sorprendente.
Параллель с европейской интеграцией поразительна. El paralelismo con la integración europea es sorprendente.
Некоторые результаты не столь поразительны: Algunos de los resultados no son del todo sorprendentes:
И они были неожиданы и поразительны. Y fueron tan inesperados como sorprendentes.
Давайте я приведу несколько поразительных примеров этого. Entonces permítanme darles unos ejemplos sorprendentes al respecto.
Поразительно, но 60% опрошенных ответили, что не надеются. Un sorprendente 60% dijo que no.
Несколько дней спустя из Китая пришли поразительные вести: Pocos días después, las noticias de última hora de China eran sorprendentes.
Его экономический рост был и остается действительно поразительным. Su crecimiento económico ha sido y es verdaderamente sorprendente.
Вместо этого, там был длинный список причин поразительного оптимизма. En cambio, hubo una letanía de optimismo sorprendente.
но, как только она была готова, результаты были поразительными. Pero una vez montada, los resultados fueron sorprendentes.
И оргазмический рефлекс может быть запущен поразительно широким набором воздействий. Y el reflejo del orgasmo se puede disparar por una gama sorprendente amplia de estímulos.
И как только вводится это правило, поразительно, как раскрываются студенты. Al hacerlo así, resulta sorprendente cómo los alumnos abren su mente.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны. Las reacciones en privado de los altos funcionarios gubernamentales del G8 son sorprendentes.
Мы умны, мы поразительны, но мы очень любим сильный кризис. Somos inteligentes, somos muy sorprendentes, pero nos encanta una buena crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.