Ejemplos del uso de "sorprendentes" en español
Traducciones:
todos287
удивительный178
поразительный63
потрясающий11
разительный2
otras traducciones33
Bueno, hay todo tipo de sorprendentes diseños humanitarios que están siendo desarrollados de formas colaborativas en todo el planeta.
Что ж, существует огромное разнообразие потрясающих новых гуманитарных проектов, которые совместно развиваются по всей планете.
Por eso podemos hacer cosas sorprendentes.
Поэтому мы можем поработать над ещё более удивительными вещами.
Pero una vez montada, los resultados fueron sorprendentes.
но, как только она была готова, результаты были поразительными.
El informe contiene sorprendentes revelaciones sobre la escala de la intermediación financiera no bancaria global, que define como "la intermediación del crédito por parte de entidades y actividades fuera del sistema bancario regular."
Доклад FSB содержит потрясающие новые сведения о масштабе глобального теневого банкинга, который они определяют как "кредитное посредничество, вовлекающее юридические лица и действия вне обычной банковской системы".
Pero científicamente, son sorprendentes porque son centinelas.
Но с научной точки зрения они удивительны тем, что это часовые.
Entonces permítanme darles unos ejemplos sorprendentes al respecto.
Давайте я приведу несколько поразительных примеров этого.
Los números que presentas son realente sorprendentes.
Итак представленные Вами числа действительно удивительные.
Algunos de los resultados no son del todo sorprendentes:
Некоторые результаты не столь поразительны:
Lo harán, pero de maneras inconsistentes y hasta sorprendentes.
Они окажут влияние, но нелогичным и даже удивительным образом.
Somos inteligentes, somos muy sorprendentes, pero nos encanta una buena crisis.
Мы умны, мы поразительны, но мы очень любим сильный кризис.
Estamos al borde de sucesos sorprendentes en muchos campos.
Мы стоим на пороге удивительных, удивительных событий во многих отраслях.
Pocos días después, las noticias de última hora de China eran sorprendentes.
Несколько дней спустя из Китая пришли поразительные вести:
Y creo que podemos aprender cosas bastante sorprendentes observando cómo jugamos.
И я думаю, смотря на это, мы можем научиться довольно удивительным вещам.
Las reacciones en privado de los altos funcionarios gubernamentales del G8 son sorprendentes.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Muchas cosas, la mayoría de ellas sorprendentes, han estado sucediendo recientemente en Yugoslavia.
Много всего случилось в Югославии за последнее время, и многое из того удивительно.
Este caso presenta sorprendentes similitudes con lo que ocurrió en Polonia cuando acabó el comunismo.
Здесь есть поразительное сходство с тем, что произошло в Польше после падения коммунизма.
Les permite reutilizar los mismos materiales en múltiples formas diferentes, y sorprendentes nuevas maneras.
Это позволит вам использовать один и тот же материал совершенно по разному, в удивительных комбинациях.
Las similitudes entre el show de varieté, el encuentro evangélico y la convención partidaria son sorprendentes.
Схожесть между разного вида шоу, собраниями евангелистов и партийными съездами просто поразительна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad