Sentence examples of "поразительных" in Russian with translation "asombroso"

<>
И я хотел рассказывать о поразительных вещах, которые я видел под водой, удивительной живой природе и интересных процесах. Y quería contar historias acerca de todas las cosas asombrosas que estaba viendo bajo el agua, vida silvestre increíble e interesantes comportamientos.
Это так поразительно и волнующе. Es asombroso, es excitante.
Поразительно, что сделали некоторые люди. Es un poco asombroso lo que hicieron algunas personas.
А вот ещё поразительный факт. Esta información es también asombrosa.
Вот, что делает это поразительным. Esto es lo que lo hace tan asombroso.
Детализация, которую можно получить сегодня, поразительна. El detalle que puede obtenerse hoy es muy asombroso.
Ответы китайских и индийских участников были поразительны. Las respuestas de los participantes chinos e indios fueron asombrosas.
Воздействие обучающего пространства было поразительным и неожиданным. El impacto del paisaje educativo ha sido bastante sorprendente y asombroso.
Краткосрочные ставки процента находятся на поразительно низком уровне: Las tasas de interés a corto plazo son asombrosamente bajas:
Это очевидно, но поразительно то, что пациент затем говорит: Esto es obvio, pero lo asombroso es cuando el paciente dice:
Оба предмета идентичной формы и размера, и поразительно схожи. Los dos son exactamente del mismo tamaño y forma, asombrosamente similares.
Исполнение простейшего правила, указанного внизу, даёт настолько поразительную вещь. Tan solo estamos siguiendo esta regla aquí debajo, pero estamos generando todo este material asombroso.
Это поразительная история о том, как все вдруг начали чувствовать сопричастность. Fue una historia asombrosa - cómo todos empezaron a sentirse dueños.
Поразительно, что можно услышать от людей, которые знают, чем история закончилась. Es asombroso lo que la gente dice cuando saben cómo terminó la historia.
Он отдавал поразительные приказы солдатам, отправляющимся на подавление Ихэтуаньского восстания в Китае: Dio órdenes asombrosas a los soldados que partían para reprimir la Rebelión Boxer en China:
И что еще поразительно, 22% признались, что скрыли бы факт выкидыша от супруга. Y, asombrosamente, el 22% dijo que ocultaría un aborto natural a su esposo.
И с этого времени поразительное количество нововведений так или иначе связано с кофейнями. Y asombrosamente muchas innovaciones de ese periodo tienen un café en alguna parte de sus historias.
Если такие улучшения производительности труда продолжатся и в дальнейшем, это откроет поразительные перспективы: Si esas mejoras en la productividad continúan efectivamente, las perspectivas que se abrirán serán asombrosas:
И мне кажется, что это поразительная возможность увидеть, что может быть в принципе сделано. Y siento que esta es una oportunidad asombrosa para ver que más hay allá afuera.
История с интерфероном, который в течение года давали пациентам с вирусом гепатита С, особенно поразительна. La historia del interferón, suministrado durante un año a pacientes con el virus de la hepatitis C, es particularmente asombrosa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.